富爸爸窮爸爸 (六)歌詞

本字幕由AI語(yǔ)音識(shí)別技術(shù)生成
富爸爸
窮爸爸
第六集
富爸爸說
好吧孩子們
你們最好開始動(dòng)腦筋
你們正在學(xué)習(xí)一生中最重要的一刻
如果學(xué)好了這一刻
你們將永想自由和安寧
如果沒有學(xué)好
你們就會(huì)像馬丁太太
和在草地上打壘球的大多數(shù)人一樣
度過一生
他們?yōu)榱艘稽c(diǎn)點(diǎn)錢而勤奮工作
深信有工作就有了保障
盼著一年三個(gè)星期的假期
和工作四十五年后才能獲得的一小筆養(yǎng)老金
如果你們喜歡這樣
我就把工資提到每小時(shí)二十五美分
但他們都是努力工作的好人呢
你在嘲笑他們嗎
我問道
一絲笑容
浮上了富爸爸的臉龐
馬丁太太對(duì)我就像媽媽一樣
我絕不會(huì)那么殘忍的看待他
我上面的話可能聽起來很無(wú)情
那是因?yàn)?
我在盡力向你們說明一些事情
我想拓寬你們的視野
讓你們看清一些東西
這些東西
甚至連大多數(shù)成年人
也從沒認(rèn)清
因?yàn)樗麄兊难劢缣M窄了
大多數(shù)人
從未認(rèn)識(shí)到
他們是在陷阱之中
麥克和我還是不太明白他的意思
他的話聽起來很無(wú)情
然而
我們能感到
他確實(shí)是
急于想讓我們明白
付爸爸又笑著說
二十五美分每小時(shí)怎么樣
這樣
是否讓你們心跳加速
我搖搖頭說
不會(huì)啊
可事實(shí)上
二十五美分每小時(shí)對(duì)我而言
可真是不小的數(shù)目啊
那么
我每小時(shí)給你一美元
付爸爸說
臉上露出腳黠的笑容
我的心開始狂跳
腦袋里有個(gè)聲音在喊
接受
快接受
但我不相信我所聽到的
所以
什么也沒說
好吧
每小時(shí)
兩美元
我這個(gè)九歲孩子的大腦和心臟
幾乎要爆炸了
畢竟
這是一九五六年
每小時(shí)兩美元的薪水
將使我成為世界上最有錢的孩子
我無(wú)法想象能掙到這么多錢
我想說
好的
真想和他成交
我似乎已經(jīng)看見一輛新自行車
一副新棒球手套
以及
當(dāng)我想亮出鈔票時(shí)
同學(xué)們羨慕的表情
最重要的是
機(jī)米和他的朋友
再也不能叫我窮人了
但不知什么原因
我仍然沒有開口
冰激凌化了
順著我的手留了下來
付爸爸看到兩個(gè)孩子盯著他
眼睛睜得大大的
腦子里
卻空空如也
考驗(yàn)我們
而且他也知道
我們很想接受這筆交易
他知道每個(gè)人的靈魂
都有軟弱
貧乏的一面
也有強(qiáng)大堅(jiān)定
無(wú)法被金錢收買的一面
問題在于
哪一部分更強(qiáng)大
我的內(nèi)心突然平靜了
想法發(fā)生了轉(zhuǎn)變

五美元每小時(shí)
這個(gè)出價(jià)太高了
高得有些離譜
在一九五六年
就算成年人
也沒有幾個(gè)能每小時(shí)正五美元的
誘或突然不見了我恢復(fù)了瓶靜
我輕輕地轉(zhuǎn)向左邊
去看麥克
他也在看我
我靈魂中軟弱而貧乏的一面
沉默了
無(wú)法用錢收買的一面
占了上風(fēng)
我知道麥克也一樣
富爸爸輕聲說
很好
大多數(shù)人都希望有一份工資收入
因?yàn)樗麄兌加锌謶重澙分?
一開始沒錢的恐懼會(huì)促使他們努力工作
得到報(bào)酬后
貪婪或欲望
又讓他們想擁有所有用錢能買到的好東西
于是就形成了一種模式
什么模式
我問
起床
上班
付賬
再起床
再上班
再付賬
他們的生活
永遠(yuǎn)被這兩種感覺所控制
恐懼
和貪婪
給他們更多的錢
他們就會(huì)以更高的開支
重復(fù)這種循環(huán)
這就是我所說的
老鼠賽跑
就沒有另外一種模式嗎
麥克問
付爸爸緩緩說道

但只有少數(shù)人知道
到底是什么模式
麥克問
這就是我希望你們能在工作和跟我學(xué)習(xí)的過程中找到的東西
也是我不給你們?nèi)魏喂べY的原因
麥克問有什么建議嗎
我們厭倦了辛苦的工作
尤其是
什么報(bào)酬都沒有
傅爸爸說
第一步是講真話
我們可沒撒謊
我說
付爸爸反駁道
我沒說你們?nèi)鲋e
我是說
要弄清真相
關(guān)于什么的真相
你真正的感覺
你無(wú)須告訴別人你的感覺
只有你自己知道
你是說
這公園里的人
還有那些為你工作的人
像馬丁夫人
他們都沒弄清楚自己的感覺嗎
我問
付爸爸說
我想吃的
他們害怕沒有錢
更沒有直面這種恐懼
對(duì)此
他們雖然在情感上有所反應(yīng)
但并沒有動(dòng)腦筋想辦法
他們手中有點(diǎn)小錢可享樂
欲望和貪婪就會(huì)立刻控制他他們會(huì)再次作出反應(yīng)
仍然是不假思索
麥克說
所以
他們的感情替代了他們的思想
付爸爸說
正是如此
他們并不清楚自己真正的感覺
只是做出反應(yīng)而不去思考
他們感到恐懼
于是就去工作
希望錢能消除恐懼
但沒有奏效
于是
恐懼追逐著他們
他們只好又去工作
再一次期望
錢能平復(fù)這種恐懼
但還是沒有成功
恐懼使他們落入工作的陷阱
掙錢
工作掙錢
希望恐懼就此煙消云散
但每天他們起床時(shí)就會(huì)發(fā)現(xiàn)
恐懼又與他們一起醒來了
恐懼是成千上萬(wàn)的人徹夜難眠
憂心忡忡
所以他們又起床去工作了
希望薪水
能夠消除是要他們靈魂的恐懼

主宰著他們的生他們拒絕去分辨真相
錢控制了他們的情感和靈魂
然后
富爸爸靜靜的坐著
讓我們自己理解他的話
麥克和我聽到了他的話
但不能完全明白他的意思
我只知道
我很奇怪
大人們?yōu)槭裁纯偸羌睒O忙忙去工作
而工作看起來
并沒有什么樂趣可言
而他們
也不快樂
好像總有些東西
逼著他們?nèi)スぷ?
看到我們已經(jīng)盡力的理解了他的話之后
付爸爸說
我希望你們
能避開這個(gè)陷阱
這就是我真正想教你們的
而不只是發(fā)財(cái)
因?yàn)榘l(fā)財(cái)
并不能解決問題
不能嗎
我驚奇的問
不能
現(xiàn)在讓我談?wù)?
另一種感情
欲望
有人把他稱為貪婪
但我更喜歡用欲望這個(gè)詞
希望擁有一些更好更漂亮
更有趣或更令人激動(dòng)的東西
這是相當(dāng)正常的
所以人們也為了實(shí)現(xiàn)欲望而工作
他們認(rèn)為錢能買來快樂
可以用錢買來的快樂
往往是短暫的
所以不久
他們就需要更多的錢來買更多的快樂
更多的開心
更多的舒適和更多的安全感
于是他們繼續(xù)工作
以為錢能安撫他們備受恐懼
和欲望折磨的靈魂
但實(shí)際上
錢是無(wú)法做到這一點(diǎn)的
即使夫人也這樣嗎
麥克問
付爸爸說
富人也是如此
事實(shí)上
許多致富
并非出于欲望
而是出于恐懼
他們認(rèn)為錢能消除貧困帶來的恐懼
所以他們積攢了很多的錢
卻發(fā)現(xiàn)
恐懼感更加強(qiáng)烈了他們又開始害怕失去錢
我有一些朋友
他們已經(jīng)很有錢了
但還在拼命工作
我還認(rèn)識(shí)一些百萬(wàn)富翁
他們現(xiàn)在甚至比他們貧困時(shí)
還要恐懼
他們害怕失去所有的錢
他們?cè)礁挥?
這種感覺就越強(qiáng)烈
他們靈魂中軟弱貧乏的一面
總是在大聲尖叫
他們不想失去大房子
車子
和錢給他們帶來的上等生活
他們甚至擔(dān)心
一旦沒錢了
朋友們會(huì)看不起他們
許多人變得絕望而神經(jīng)質(zhì)
盡管
他們很富有
那窮人
是不是要快活一點(diǎn)
我問
富爸爸回答說
我可不這么認(rèn)為
不談錢就像依賴錢一樣
是一種精神上的疾病
就在這時(shí)
鎮(zhèn)上的乞丐經(jīng)過我們的桌子
在一個(gè)大垃圾箱里
我們?nèi)齻€(gè)人極有興趣的注視著他
剛才我們幾乎沒有意識(shí)到他在這兒
付爸爸從錢包里掏出醫(yī)美元
向那個(gè)老乞丐招了招手
乞丐看到錢
立即走過來接錢
他對(duì)付爸爸千恩萬(wàn)謝
然后就
欣喜若狂的跑了
傅爸爸說
他與我的大多數(shù)雇員
并沒有太大差別
我遇到過很多人
他們說
我對(duì)錢沒興趣
可他們卻每天工作八小時(shí)
這只能說明
他們并沒有說出真相
如果他們對(duì)錢沒興趣又何必工作呢
這種人
比斂財(cái)?shù)娜瞬〉酶?
我坐在那兒聽著富爸爸的話
腦中無(wú)數(shù)次閃現(xiàn)
我的親爸爸曾經(jīng)說過的話
我對(duì)錢不感興趣
他常常這么說
他還經(jīng)常說
我工作是因?yàn)槲覠釔圻@個(gè)職業(yè)
用這句話
來掩藏他內(nèi)心
真實(shí)的感受
我問
那我們?cè)撛趺崔k呢
不為錢工作
直到不再有恐懼和貪婪嗎

那只會(huì)浪費(fèi)時(shí)間
正是因?yàn)橛懈星?
我們才成為人
感情是我們行動(dòng)的動(dòng)力
忠實(shí)與你的感情
以你喜歡的方式
運(yùn)用你的頭腦和感情
不要讓他們控制你

麥克叫了起來
不要為我的話憂心忡忡
將來你們會(huì)知道他很有道理
好好觀察你的感情
別急于行動(dòng)
大多數(shù)人并不知道
是他們的感情
代替了他們進(jìn)行思考
感情只是感情
你還必須學(xué)會(huì)拋開感情來思考
你能給我們舉個(gè)例子嗎
我問
付爸爸回答說
可以
當(dāng)一個(gè)人說
我得去找份工這就很可能是他的感情
代替他在思考
是害怕沒錢的感覺
催生了找工作的想法
但人們
確實(shí)需要前來付賬啊
我說
付爸爸笑著說
的確如此
所以我說
感情常常過多的代替了思考
我不懂
麥克說
傅爸爸說
比如說吧
如果害怕沒錢花
也不要先去找工作
而要先問問自己
一份工作
是最終消除這種恐懼的最佳解決辦法嗎
依我看
答案是
不是
從人的一生來看更是如此
工作只是試圖用暫時(shí)的辦法
來解決長(zhǎng)期的問題
但我爸爸總是說
去上學(xué)
取得好成績(jī)
這樣你就能找到一份安穩(wěn)的工作
我有些迷惑的說
傅爸爸笑著說
是啊
我懂他的意思
大多數(shù)人
都這么給別人建議
而且對(duì)于大多數(shù)人來說
這也確實(shí)是個(gè)好主意
但人們?nèi)允腔诳謶?
才給出這樣的建議的
你是說
我爸爸這么說
是因?yàn)楹ε聠?
是的
他擔(dān)心你將來掙不到錢
在這個(gè)社會(huì)上過得不好
別誤解我的話
他愛你
而且希望你能夠一番風(fēng)順
我也相信
教育和工作是很重要的
可他們對(duì)付不了恐懼
實(shí)際上
促使他每天去上班掙錢的恐懼
也使得他熱衷于讓你去上學(xué)

你有什么建議
我問
我想教你們支配錢
而不是害怕他
這是在學(xué)校里學(xué)不到的
如果不學(xué)
你就會(huì)變成金錢的奴隸
這聽起來很有道理他想擴(kuò)展我們的視業(yè)
讓我們看到
馬丁太太這種人
都看不到的東西
傅爸爸用了似乎很無(wú)情的例子
但這些例子
讓我終生難忘
在那一天
我的視業(yè)大開
開始注意到
大多數(shù)人
所面臨的陷阱
你看
我們?cè)诟旧隙际枪蛦T
只是層次不同而已
傅爸爸說
我只希望
你們有機(jī)會(huì)避開有恐懼和欲望組成的陷阱
按照你們喜歡的方式
利用恐懼和欲望
而不要讓他們控制你們
這就是我想教你們的
我對(duì)教你們掙大錢不感興趣
那解決不了問題
如果你們不先控制恐懼和欲望
即使你們獲得高薪
也只不過是金錢的奴隸而已
那我們
怎么才能避開陷阱呢
造成貧
困和財(cái)務(wù)問題的主要原因
恐懼和無(wú)知
而不是經(jīng)濟(jì)環(huán)境
政府或者富人
人們自身的恐懼和無(wú)知
使他們困在陷阱里
所以
你們應(yīng)該去上學(xué)
接受高等教育
而讓我來教你們
怎樣不落入陷阱
謎底漸漸揭曉
我爸爸受過高等教育事業(yè)有成
但學(xué)校從來沒告訴他
如何處理金錢和恐懼
很顯然
我可以從兩個(gè)爸爸那兒
學(xué)到內(nèi)容不同
但同樣
都很重要的東西

富爸爸窮爸爸 (六)LRC歌詞

[00:00.00]本字幕由AI語(yǔ)音識(shí)別技術(shù)生成
[00:01.36]富爸爸
[00:02.56]窮爸爸
[00:04.16]第六集
[00:06.44]富爸爸說
[00:08.36]好吧孩子們
[00:09.84]你們最好開始動(dòng)腦筋
[00:11.99]你們正在學(xué)習(xí)一生中最重要的一刻
[00:15.27]如果學(xué)好了這一刻
[00:16.99]你們將永想自由和安寧
[00:19.75]如果沒有學(xué)好
[00:21.51]你們就會(huì)像馬丁太太
[00:23.43]和在草地上打壘球的大多數(shù)人一樣
[00:26.15]度過一生
[00:27.87]他們?yōu)榱艘稽c(diǎn)點(diǎn)錢而勤奮工作
[00:30.75]深信有工作就有了保障
[00:33.07]盼著一年三個(gè)星期的假期
[00:35.51]和工作四十五年后才能獲得的一小筆養(yǎng)老金
[00:39.71]如果你們喜歡這樣
[00:41.19]我就把工資提到每小時(shí)二十五美分
[00:45.39]但他們都是努力工作的好人呢
[00:47.71]你在嘲笑他們嗎
[00:49.51]我問道
[00:50.91]一絲笑容
[00:52.03]浮上了富爸爸的臉龐
[00:54.51]馬丁太太對(duì)我就像媽媽一樣
[00:57.27]我絕不會(huì)那么殘忍的看待他
[01:00.24]我上面的話可能聽起來很無(wú)情
[01:03.16]那是因?yàn)?br />[01:04.48]我在盡力向你們說明一些事情
[01:07.12]我想拓寬你們的視野
[01:09.00]讓你們看清一些東西
[01:10.96]這些東西
[01:12.08]甚至連大多數(shù)成年人
[01:14.16]也從沒認(rèn)清
[01:15.75]因?yàn)樗麄兊难劢缣M窄了
[01:18.16]大多數(shù)人
[01:19.11]從未認(rèn)識(shí)到
[01:20.23]他們是在陷阱之中
[01:22.95]麥克和我還是不太明白他的意思
[01:25.83]他的話聽起來很無(wú)情
[01:27.91]然而
[01:28.59]我們能感到
[01:29.67]他確實(shí)是
[01:30.83]急于想讓我們明白
[01:33.03]付爸爸又笑著說
[01:35.75]二十五美分每小時(shí)怎么樣
[01:38.28]這樣
[01:38.91]是否讓你們心跳加速
[01:41.39]我搖搖頭說
[01:43.03]不會(huì)啊
[01:44.51]可事實(shí)上
[01:45.75]二十五美分每小時(shí)對(duì)我而言
[01:48.55]可真是不小的數(shù)目啊
[01:50.91]那么
[01:52.19]我每小時(shí)給你一美元
[01:54.67]付爸爸說
[01:55.91]臉上露出腳黠的笑容
[01:58.35]我的心開始狂跳
[02:00.08]腦袋里有個(gè)聲音在喊
[02:02.40]接受
[02:03.04]快接受
[02:04.44]但我不相信我所聽到的
[02:06.48]所以
[02:07.20]什么也沒說
[02:08.68]好吧
[02:09.52]每小時(shí)
[02:10.60]兩美元
[02:12.16]我這個(gè)九歲孩子的大腦和心臟
[02:14.96]幾乎要爆炸了
[02:16.60]畢竟
[02:17.36]這是一九五六年
[02:19.56]每小時(shí)兩美元的薪水
[02:21.68]將使我成為世界上最有錢的孩子
[02:24.79]我無(wú)法想象能掙到這么多錢
[02:27.64]我想說
[02:28.51]好的
[02:29.44]真想和他成交
[02:30.92]我似乎已經(jīng)看見一輛新自行車
[02:33.60]一副新棒球手套
[02:35.44]以及
[02:36.04]當(dāng)我想亮出鈔票時(shí)
[02:37.83]同學(xué)們羨慕的表情
[02:40.24]最重要的是
[02:41.60]機(jī)米和他的朋友
[02:42.99]再也不能叫我窮人了
[02:45.32]但不知什么原因
[02:46.79]我仍然沒有開口
[02:49.03]冰激凌化了
[02:50.64]順著我的手留了下來
[02:52.83]付爸爸看到兩個(gè)孩子盯著他
[02:55.15]眼睛睜得大大的
[02:57.03]腦子里
[02:57.87]卻空空如也
[03:00.12]考驗(yàn)我們
[03:01.24]而且他也知道
[03:02.56]我們很想接受這筆交易
[03:04.80]他知道每個(gè)人的靈魂
[03:06.64]都有軟弱
[03:07.84]貧乏的一面
[03:09.12]也有強(qiáng)大堅(jiān)定
[03:10.80]無(wú)法被金錢收買的一面
[03:13.48]問題在于
[03:14.56]哪一部分更強(qiáng)大
[03:17.92]我的內(nèi)心突然平靜了
[03:20.12]想法發(fā)生了轉(zhuǎn)變
[03:22.40]好
[03:23.00]五美元每小時(shí)
[03:24.92]這個(gè)出價(jià)太高了
[03:26.72]高得有些離譜
[03:28.64]在一九五六年
[03:30.11]就算成年人
[03:31.44]也沒有幾個(gè)能每小時(shí)正五美元的
[03:34.80]誘或突然不見了我恢復(fù)了瓶靜
[03:37.95]我輕輕地轉(zhuǎn)向左邊
[03:40.00]去看麥克
[03:41.32]他也在看我
[03:42.76]我靈魂中軟弱而貧乏的一面
[03:45.56]沉默了
[03:46.60]無(wú)法用錢收買的一面
[03:48.60]占了上風(fēng)
[03:49.80]我知道麥克也一樣
[03:52.00]富爸爸輕聲說
[03:54.32]很好
[03:55.64]大多數(shù)人都希望有一份工資收入
[03:58.64]因?yàn)樗麄兌加锌謶重澙分?br />[04:01.92]一開始沒錢的恐懼會(huì)促使他們努力工作
[04:05.12]得到報(bào)酬后
[04:06.80]貪婪或欲望
[04:08.08]又讓他們想擁有所有用錢能買到的好東西
[04:11.76]于是就形成了一種模式
[04:14.40]什么模式
[04:16.04]我問
[04:17.39]起床
[04:18.20]上班
[04:19.00]付賬
[04:19.80]再起床
[04:20.88]再上班
[04:21.88]再付賬
[04:23.00]他們的生活
[04:24.04]永遠(yuǎn)被這兩種感覺所控制
[04:26.80]恐懼
[04:27.48]和貪婪
[04:29.00]給他們更多的錢
[04:30.28]他們就會(huì)以更高的開支
[04:32.24]重復(fù)這種循環(huán)
[04:33.88]這就是我所說的
[04:35.40]老鼠賽跑
[04:37.15]就沒有另外一種模式嗎
[04:39.52]麥克問
[04:40.91]付爸爸緩緩說道
[04:43.44]有
[04:44.67]但只有少數(shù)人知道
[04:47.12]到底是什么模式
[04:49.19]麥克問
[04:50.84]這就是我希望你們能在工作和跟我學(xué)習(xí)的過程中找到的東西
[04:55.99]也是我不給你們?nèi)魏喂べY的原因
[04:59.31]麥克問有什么建議嗎
[05:02.12]我們厭倦了辛苦的工作
[05:04.08]尤其是
[05:04.92]什么報(bào)酬都沒有
[05:07.28]傅爸爸說
[05:10.16]第一步是講真話
[05:12.52]我們可沒撒謊
[05:14.48]我說
[05:15.48]付爸爸反駁道
[05:17.60]我沒說你們?nèi)鲋e
[05:19.28]我是說
[05:20.52]要弄清真相
[05:23.24]關(guān)于什么的真相
[05:25.76]你真正的感覺
[05:27.48]你無(wú)須告訴別人你的感覺
[05:29.96]只有你自己知道
[05:31.92]你是說
[05:32.80]這公園里的人
[05:34.20]還有那些為你工作的人
[05:36.40]像馬丁夫人
[05:37.68]他們都沒弄清楚自己的感覺嗎
[05:40.84]我問
[05:41.91]付爸爸說
[05:43.76]我想吃的
[05:45.12]他們害怕沒有錢
[05:46.88]更沒有直面這種恐懼
[05:49.11]對(duì)此
[05:49.88]他們雖然在情感上有所反應(yīng)
[05:52.64]但并沒有動(dòng)腦筋想辦法
[05:55.20]他們手中有點(diǎn)小錢可享樂
[05:57.92]欲望和貪婪就會(huì)立刻控制他他們會(huì)再次作出反應(yīng)
[06:02.48]仍然是不假思索
[06:04.52]麥克說
[06:06.08]所以
[06:06.96]他們的感情替代了他們的思想
[06:09.92]付爸爸說
[06:11.71]正是如此
[06:13.15]他們并不清楚自己真正的感覺
[06:15.84]只是做出反應(yīng)而不去思考
[06:18.59]他們感到恐懼
[06:20.08]于是就去工作
[06:21.48]希望錢能消除恐懼
[06:23.32]但沒有奏效
[06:24.64]于是
[06:25.28]恐懼追逐著他們
[06:26.76]他們只好又去工作
[06:28.68]再一次期望
[06:29.76]錢能平復(fù)這種恐懼
[06:31.64]但還是沒有成功
[06:33.55]恐懼使他們落入工作的陷阱
[06:36.03]掙錢
[06:36.76]工作掙錢
[06:38.43]希望恐懼就此煙消云散
[06:41.36]但每天他們起床時(shí)就會(huì)發(fā)現(xiàn)
[06:44.12]恐懼又與他們一起醒來了
[06:47.32]恐懼是成千上萬(wàn)的人徹夜難眠
[06:50.52]憂心忡忡
[06:51.88]所以他們又起床去工作了
[06:54.15]希望薪水
[06:55.36]能夠消除是要他們靈魂的恐懼
[06:58.60]錢
[06:59.00]主宰著他們的生他們拒絕去分辨真相
[07:03.08]錢控制了他們的情感和靈魂
[07:06.60]然后
[07:07.52]富爸爸靜靜的坐著
[07:09.60]讓我們自己理解他的話
[07:12.08]麥克和我聽到了他的話
[07:14.40]但不能完全明白他的意思
[07:16.84]我只知道
[07:17.80]我很奇怪
[07:19.04]大人們?yōu)槭裁纯偸羌睒O忙忙去工作
[07:22.64]而工作看起來
[07:24.12]并沒有什么樂趣可言
[07:26.44]而他們
[07:27.47]也不快樂
[07:28.64]好像總有些東西
[07:30.15]逼著他們?nèi)スぷ?br />[07:32.00]看到我們已經(jīng)盡力的理解了他的話之后
[07:35.31]付爸爸說
[07:37.15]我希望你們
[07:38.31]能避開這個(gè)陷阱
[07:40.52]這就是我真正想教你們的
[07:42.84]而不只是發(fā)財(cái)
[07:44.47]因?yàn)榘l(fā)財(cái)
[07:45.51]并不能解決問題
[07:47.67]不能嗎
[07:48.99]我驚奇的問
[07:51.07]不能
[07:52.35]現(xiàn)在讓我談?wù)?br />[07:53.91]另一種感情
[07:55.43]欲望
[07:56.87]有人把他稱為貪婪
[07:58.91]但我更喜歡用欲望這個(gè)詞
[08:01.64]希望擁有一些更好更漂亮
[08:04.20]更有趣或更令人激動(dòng)的東西
[08:07.16]這是相當(dāng)正常的
[08:09.04]所以人們也為了實(shí)現(xiàn)欲望而工作
[08:11.96]他們認(rèn)為錢能買來快樂
[08:14.56]可以用錢買來的快樂
[08:16.56]往往是短暫的
[08:18.15]所以不久
[08:19.52]他們就需要更多的錢來買更多的快樂
[08:23.03]更多的開心
[08:24.32]更多的舒適和更多的安全感
[08:27.56]于是他們繼續(xù)工作
[08:29.28]以為錢能安撫他們備受恐懼
[08:32.12]和欲望折磨的靈魂
[08:34.31]但實(shí)際上
[08:35.79]錢是無(wú)法做到這一點(diǎn)的
[08:38.40]即使夫人也這樣嗎
[08:40.60]麥克問
[08:41.88]付爸爸說
[08:43.76]富人也是如此
[08:45.84]事實(shí)上
[08:46.72]許多致富
[08:47.84]并非出于欲望
[08:49.43]而是出于恐懼
[08:51.16]他們認(rèn)為錢能消除貧困帶來的恐懼
[08:55.00]所以他們積攢了很多的錢
[08:57.28]卻發(fā)現(xiàn)
[08:58.24]恐懼感更加強(qiáng)烈了他們又開始害怕失去錢
[09:03.40]我有一些朋友
[09:04.64]他們已經(jīng)很有錢了
[09:06.16]但還在拼命工作
[09:08.28]我還認(rèn)識(shí)一些百萬(wàn)富翁
[09:10.60]他們現(xiàn)在甚至比他們貧困時(shí)
[09:13.00]還要恐懼
[09:14.60]他們害怕失去所有的錢
[09:16.96]他們?cè)礁挥?br />[09:18.16]這種感覺就越強(qiáng)烈
[09:20.36]他們靈魂中軟弱貧乏的一面
[09:23.16]總是在大聲尖叫
[09:25.16]他們不想失去大房子
[09:27.20]車子
[09:27.96]和錢給他們帶來的上等生活
[09:30.92]他們甚至擔(dān)心
[09:32.20]一旦沒錢了
[09:33.56]朋友們會(huì)看不起他們
[09:35.80]許多人變得絕望而神經(jīng)質(zhì)
[09:38.76]盡管
[09:39.60]他們很富有
[09:41.52]那窮人
[09:42.44]是不是要快活一點(diǎn)
[09:44.24]我問
[09:45.32]富爸爸回答說
[09:47.28]我可不這么認(rèn)為
[09:48.96]不談錢就像依賴錢一樣
[09:51.28]是一種精神上的疾病
[09:54.07]就在這時(shí)
[09:55.24]鎮(zhèn)上的乞丐經(jīng)過我們的桌子
[09:57.84]在一個(gè)大垃圾箱里
[10:00.96]我們?nèi)齻€(gè)人極有興趣的注視著他
[10:04.16]剛才我們幾乎沒有意識(shí)到他在這兒
[10:07.44]付爸爸從錢包里掏出醫(yī)美元
[10:10.04]向那個(gè)老乞丐招了招手
[10:12.44]乞丐看到錢
[10:13.52]立即走過來接錢
[10:15.43]他對(duì)付爸爸千恩萬(wàn)謝
[10:17.68]然后就
[10:18.43]欣喜若狂的跑了
[10:21.04]傅爸爸說
[10:22.92]他與我的大多數(shù)雇員
[10:24.72]并沒有太大差別
[10:26.56]我遇到過很多人
[10:28.16]他們說
[10:28.92]我對(duì)錢沒興趣
[10:30.64]可他們卻每天工作八小時(shí)
[10:33.28]這只能說明
[10:34.40]他們并沒有說出真相
[10:36.48]如果他們對(duì)錢沒興趣又何必工作呢
[10:39.88]這種人
[10:40.71]比斂財(cái)?shù)娜瞬〉酶?br />[10:43.59]我坐在那兒聽著富爸爸的話
[10:46.04]腦中無(wú)數(shù)次閃現(xiàn)
[10:47.68]我的親爸爸曾經(jīng)說過的話
[10:50.80]我對(duì)錢不感興趣
[10:53.35]他常常這么說
[10:55.11]他還經(jīng)常說
[10:56.99]我工作是因?yàn)槲覠釔圻@個(gè)職業(yè)
[11:00.16]用這句話
[11:01.16]來掩藏他內(nèi)心
[11:02.76]真實(shí)的感受
[11:04.52]我問
[11:05.76]那我們?cè)撛趺崔k呢
[11:07.40]不為錢工作
[11:08.64]直到不再有恐懼和貪婪嗎
[11:11.52]不
[11:12.12]那只會(huì)浪費(fèi)時(shí)間
[11:14.20]正是因?yàn)橛懈星?br />[11:15.76]我們才成為人
[11:17.72]感情是我們行動(dòng)的動(dòng)力
[11:20.36]忠實(shí)與你的感情
[11:21.84]以你喜歡的方式
[11:23.40]運(yùn)用你的頭腦和感情
[11:25.48]不要讓他們控制你
[11:28.31]哦
[11:29.48]麥克叫了起來
[11:31.36]不要為我的話憂心忡忡
[11:33.72]將來你們會(huì)知道他很有道理
[11:36.64]好好觀察你的感情
[11:38.64]別急于行動(dòng)
[11:40.56]大多數(shù)人并不知道
[11:42.36]是他們的感情
[11:43.88]代替了他們進(jìn)行思考
[11:46.43]感情只是感情
[11:48.24]你還必須學(xué)會(huì)拋開感情來思考
[11:52.00]你能給我們舉個(gè)例子嗎
[11:54.12]我問
[11:55.16]付爸爸回答說
[11:56.76]可以
[11:58.00]當(dāng)一個(gè)人說
[11:59.07]我得去找份工這就很可能是他的感情
[12:02.80]代替他在思考
[12:04.52]是害怕沒錢的感覺
[12:06.48]催生了找工作的想法
[12:09.08]但人們
[12:09.92]確實(shí)需要前來付賬啊
[12:12.40]我說
[12:13.68]付爸爸笑著說
[12:15.80]的確如此
[12:17.32]所以我說
[12:18.76]感情常常過多的代替了思考
[12:22.12]我不懂
[12:23.56]麥克說
[12:25.24]傅爸爸說
[12:27.00]比如說吧
[12:28.40]如果害怕沒錢花
[12:30.40]也不要先去找工作
[12:32.08]而要先問問自己
[12:34.08]一份工作
[12:35.44]是最終消除這種恐懼的最佳解決辦法嗎
[12:39.72]依我看
[12:41.04]答案是
[12:42.32]不是
[12:43.68]從人的一生來看更是如此
[12:46.20]工作只是試圖用暫時(shí)的辦法
[12:48.72]來解決長(zhǎng)期的問題
[12:51.16]但我爸爸總是說
[12:52.80]去上學(xué)
[12:53.64]取得好成績(jī)
[12:54.88]這樣你就能找到一份安穩(wěn)的工作
[12:58.16]我有些迷惑的說
[13:00.44]傅爸爸笑著說
[13:02.52]是啊
[13:03.24]我懂他的意思
[13:04.92]大多數(shù)人
[13:06.20]都這么給別人建議
[13:07.96]而且對(duì)于大多數(shù)人來說
[13:10.32]這也確實(shí)是個(gè)好主意
[13:12.56]但人們?nèi)允腔诳謶?br />[13:14.56]才給出這樣的建議的
[13:16.76]你是說
[13:17.64]我爸爸這么說
[13:18.80]是因?yàn)楹ε聠?br />[13:20.43]是的
[13:21.40]他擔(dān)心你將來掙不到錢
[13:23.56]在這個(gè)社會(huì)上過得不好
[13:26.43]別誤解我的話
[13:27.88]他愛你
[13:28.80]而且希望你能夠一番風(fēng)順
[13:31.43]我也相信
[13:32.72]教育和工作是很重要的
[13:34.88]可他們對(duì)付不了恐懼
[13:37.31]實(shí)際上
[13:38.28]促使他每天去上班掙錢的恐懼
[13:41.12]也使得他熱衷于讓你去上學(xué)
[13:44.00]那
[13:44.60]你有什么建議
[13:46.48]我問
[13:47.83]我想教你們支配錢
[13:49.95]而不是害怕他
[13:51.71]這是在學(xué)校里學(xué)不到的
[13:53.95]如果不學(xué)
[13:55.19]你就會(huì)變成金錢的奴隸
[13:58.35]這聽起來很有道理他想擴(kuò)展我們的視業(yè)
[14:02.12]讓我們看到
[14:03.20]馬丁太太這種人
[14:04.76]都看不到的東西
[14:06.76]傅爸爸用了似乎很無(wú)情的例子
[14:09.64]但這些例子
[14:10.92]讓我終生難忘
[14:13.12]在那一天
[14:14.08]我的視業(yè)大開
[14:15.80]開始注意到
[14:17.04]大多數(shù)人
[14:18.16]所面臨的陷阱
[14:20.16]你看
[14:21.12]我們?cè)诟旧隙际枪蛦T
[14:23.32]只是層次不同而已
[14:25.80]傅爸爸說
[14:27.56]我只希望
[14:28.64]你們有機(jī)會(huì)避開有恐懼和欲望組成的陷阱
[14:32.72]按照你們喜歡的方式
[14:34.52]利用恐懼和欲望
[14:36.07]而不要讓他們控制你們
[14:38.31]這就是我想教你們的
[14:40.47]我對(duì)教你們掙大錢不感興趣
[14:43.07]那解決不了問題
[14:45.00]如果你們不先控制恐懼和欲望
[14:47.59]即使你們獲得高薪
[14:49.92]也只不過是金錢的奴隸而已
[14:52.95]那我們
[14:53.95]怎么才能避開陷阱呢
[14:56.52]造成貧
[14:57.43]困和財(cái)務(wù)問題的主要原因
[15:00.04]恐懼和無(wú)知
[15:01.40]而不是經(jīng)濟(jì)環(huán)境
[15:03.04]政府或者富人
[15:05.04]人們自身的恐懼和無(wú)知
[15:07.20]使他們困在陷阱里
[15:09.32]所以
[15:10.08]你們應(yīng)該去上學(xué)
[15:11.76]接受高等教育
[15:13.60]而讓我來教你們
[15:15.52]怎樣不落入陷阱
[15:17.92]謎底漸漸揭曉
[15:20.04]我爸爸受過高等教育事業(yè)有成
[15:23.16]但學(xué)校從來沒告訴他
[15:25.36]如何處理金錢和恐懼
[15:28.12]很顯然
[15:29.24]我可以從兩個(gè)爸爸那兒
[15:30.95]學(xué)到內(nèi)容不同
[15:32.24]但同樣
[15:33.28]都很重要的東西

富爸爸窮爸爸 (六)歌詞,富爸爸窮爸爸 (六)LRC歌詞

歌曲名:富爸爸窮爸爸 (六)  歌手:羅崢特靠譜  所屬專輯:《窮爸爸富爸爸【精品解讀】》

作詞:  作曲:  發(fā)行公司:未知  發(fā)行時(shí)間:2022-03-20

歌曲ID:1386051  分類:窮爸爸富爸爸【精品解讀】  語(yǔ)言:  大?。?5.67 MB  時(shí)長(zhǎng):15:36秒  比特率:320K  評(píng)分:0.0分

介紹:《富爸爸窮爸爸 (六)》 是 羅崢特靠譜 演唱的歌曲,時(shí)長(zhǎng)15分36秒,由作詞,作曲,該歌曲收錄在羅崢特靠譜2022年的專輯《窮爸爸富爸爸【精品解讀】》之中,如果您覺得好聽的話,就把這首歌分享給您的朋友共同聆聽,一起支持歌手羅崢特靠譜吧!

◆ 本頁(yè)是窮爸爸富爸爸【精品解讀】富爸爸窮爸爸 (六)窮爸爸富爸爸【精品解讀】LRC歌詞下載頁(yè)面,如果您想下載富爸爸窮爸爸 (六)mp3,那么就點(diǎn)擊  富爸爸窮爸爸 (六)Mp3免費(fèi)下載

◆ 如果你想在線試聽這首歌曲就點(diǎn)擊  富爸爸窮爸爸 (六)在線試聽

◆ 如果你想了解更多歌手羅崢特靠譜的信息就點(diǎn)擊  羅崢特靠譜的所有歌曲  羅崢特靠譜的專輯  羅崢特靠譜的詳細(xì)資料  羅崢特靠譜的圖片大全

◆ 富爸爸窮爸爸 (六)的永久試聽地址是//ndqjthg.cn/play/1386051.htm,請(qǐng)將九酷音樂網(wǎng)(ndqjthg.cn)告訴您的3個(gè)朋友,感謝您對(duì)九酷音樂網(wǎng)支持!

Copyright @2023 - 2025 ndqjthg.cn.All Rights Reserved.九酷音樂網(wǎng) 版權(quán)所有  備案號(hào):黑ICP備2023008593號(hào)-1