[00:00.00]本字幕由AI語音識別技術(shù)生成
[00:01.56]富爸爸
[00:02.68]窮爸爸
[00:04.16]第五級
[00:07.12]富爸爸說
[00:09.04]說得好
[00:10.24]大部分人會這么干
[00:12.07]他們辭職然后去找另一份工作
[00:14.95]期望得到更好的機(jī)會
[00:16.79]更高的報酬
[00:18.39]他們認(rèn)為
[00:19.51]這樣會解決問題
[00:21.55]在大多數(shù)情況下這是不可能的
[00:24.64]我問
[00:26.04]那我該怎么做呢
[00:27.92]接受這可憐兮兮的每小時時美分
[00:30.84]還要報以微笑么
[00:33.32]付爸爸笑了
[00:35.64]有人會這么做
[00:37.15]但他們所做的
[00:38.51]也只是等待
[00:39.99]等待家薪
[00:41.83]因?yàn)樗麄冋J(rèn)為
[00:43.63]更多的錢能解決問題
[00:45.99]大部分人接受這樣的工資
[00:48.19]還有一些人會再找一份工作
[00:50.51]仍舊干的很努力
[00:52.11]但仍只能得到很少的報酬
[00:55.23]我坐在那兒
[00:56.31]眼睛盯著地板
[00:57.99]開始理解
[00:59.15]富爸爸給我們上的這一課
[01:01.88]我感到
[01:02.68]這的確是生活的原味
[01:04.84]最后
[01:05.51]我抬起頭問道
[01:07.68]那么
[01:08.56]用什么來解決問題呢
[01:11.44]用這個
[01:12.68]他在椅子上
[01:13.92]前傾著身子
[01:15.39]輕輕地拍了拍我的腦袋
[01:17.68]說道
[01:18.68]用你
[01:19.44]兩個耳朵之間的家伙
[01:22.08]就在那一刻
[01:23.48]富爸爸和我分享了使他區(qū)別于他的職員
[01:27.19]和窮爸爸的
[01:28.55]最關(guān)鍵的東西
[01:30.35]這使他最終成為
[01:32.00]夏威夷最富有的人之一
[01:34.68]而我受過良好教育的爸爸
[01:37.12]則一生都在與財務(wù)問題抗?fàn)?br />[01:40.56]富爸爸非凡的觀念
[01:42.48]使他的一生
[01:43.76]都與眾不同
[01:45.80]富爸爸不厭其煩地講述著這個觀點(diǎn)
[01:49.20]一遍又一遍
[01:51.08]這就是我稱之為
[01:52.76]第一課的內(nèi)容
[01:54.96]窮人和中產(chǎn)階級
[01:56.92]為錢而工作
[01:58.60]富人
[01:59.40]讓錢為他工作
[02:02.56]二十年后的今天
[02:05.28]學(xué)習(xí)金字塔
[02:08.08]埃德加戴爾
[02:09.32]幫助我們了解到
[02:10.84]我們通過行動
[02:12.40]實(shí)踐或模擬
[02:13.84]才能學(xué)得最好
[02:15.28]有時
[02:16.00]他被稱為
[02:17.07]體驗(yàn)式學(xué)習(xí)
[02:19.48]戴爾和他的學(xué)習(xí)金字塔理論告訴我們
[02:23.32]閱讀和講座
[02:24.64]是學(xué)習(xí)效果最差的方式
[02:27.11]然而
[02:27.79]我們都知道
[02:29.07]大多數(shù)學(xué)校的教學(xué)
[02:30.92]都是采用閱讀和講座的形式
[02:35.55]二十年后的今天
[02:38.04]生活就是教師
[02:40.48]今天的遷徙一代
[02:42.11]正在面臨
[02:43.11]生活嚴(yán)峻的考驗(yàn)
[02:45.15]工作更難找到
[02:47.20]機(jī)器人取代了數(shù)百萬的工人
[02:50.19]從嘗試和錯誤中學(xué)習(xí)
[02:52.35]變得越來越重要
[02:54.23]而書籍學(xué)習(xí)在現(xiàn)實(shí)世界中
[02:57.07]越來越?jīng)]價值
[02:59.15]大學(xué)教育不能再保證一份工作
[03:03.08]二十年后的今天
[03:05.52]改變
[03:06.28]你能改變的
[03:08.68]從富爸爸的話中
[03:10.44]我學(xué)到了真理和智慧
[03:13.24]生活中的很多事情
[03:15.04]是我們無法控制的
[03:17.07]我學(xué)會了專注于
[03:18.68]我所能控制的
[03:20.20]我自己
[03:21.32]如果事情必須改變
[03:23.56]首先要改變的
[03:25.23]就是我自己
[03:26.95]窮人和中產(chǎn)階級
[03:29.11]為錢工作
[03:31.55]在那個陽光明媚的星期六上午
[03:34.39]我學(xué)習(xí)了一種
[03:35.71]與窮爸爸教給我的完全不同的觀念
[03:39.43]在我九歲的時候
[03:40.87]我意識到
[03:42.07]兩位爸爸
[03:43.11]都希望我去學(xué)習(xí)
[03:44.79]鼓勵我去研究
[03:46.19]但研究的內(nèi)容不同
[03:49.11]我能受過高等教育的爸爸
[03:51.23]建議我像他那樣做
[03:53.51]兒子
[03:54.55]我希望你努力學(xué)習(xí)取得好成績
[03:57.59]這樣你就能在大公司里找到一份穩(wěn)定的工作
[04:01.12]而且
[04:01.80]會收入不菲
[04:03.60]富爸爸
[04:04.56]卻希望我去研究錢的運(yùn)動規(guī)律
[04:07.68]好讓錢
[04:08.56]為我所用
[04:10.24]在他的指導(dǎo)下
[04:11.64]我會在生活中
[04:12.92]而不是在教室里
[04:14.64]學(xué)習(xí)這些課程
[04:16.24]付爸爸繼續(xù)給我上第一課
[04:19.12]我很高興
[04:20.27]你為每小時十美份的報酬生氣
[04:23.24]如果你不生氣而是簡單的接受了
[04:25.96]那我只能說
[04:27.15]我沒法教你
[04:28.64]你看
[04:29.32]真正的學(xué)習(xí)需要經(jīng)歷
[04:31.08]激情和熱切的愿望
[04:33.03]憤怒是其中一個重要的組成部分
[04:35.55]因?yàn)?br />[04:36.28]激情正是憤怒和熱愛的結(jié)合體
[04:39.47]說到錢
[04:40.63]大多數(shù)人都希望
[04:42.07]穩(wěn)穩(wěn)妥妥的掙錢
[04:43.91]這樣他們才感到安全
[04:46.07]關(guān)于錢他們沒有激情
[04:47.99]有的
[04:48.87]只是恐懼
[04:50.15]這就是他們接受低工資的原因嗎
[04:53.27]我問
[04:54.95]付爸爸說
[04:56.55]是啊
[04:57.75]有人說我博學(xué)工人
[05:00.08]比甘浙種植員和政府付給員工的薪水少
[05:03.92]我說是他們自己剝削自己
[05:06.16]罪魁禍?zhǔn)资撬麄兊目謶?br />[05:08.08]而不是我
[05:09.88]但你不覺得你應(yīng)該多給他們一點(diǎn)薪稅嗎
[05:14.28]沒這必要
[05:15.48]而且
[05:16.16]錢多了也解決不了問題
[05:18.52]比如你爸爸
[05:19.71]掙錢也不少
[05:20.84]但仍會欠債
[05:22.52]對于大多數(shù)人而言
[05:24.32]給他們的錢越多
[05:26.00]他們欠的債也就越多
[05:28.44]這就是每小時十美分的原因
[05:31.12]客程的一部分
[05:33.08]我笑了
[05:34.40]付爸爸也校了
[05:36.64]沒錯
[05:37.59]你瞧
[05:38.59]你爸爸上了大學(xué)
[05:40.00]而且受到很好的教育
[05:41.84]所以
[05:42.67]他有希望得到一份高薪的工作
[05:45.23]他也的確做到了
[05:46.71]但他還是為錢所困
[05:48.75]原因就是他在學(xué)校里
[05:50.59]從來沒有學(xué)過關(guān)于錢的知識
[05:53.27]而最大的問題是
[05:55.15]他相信
[05:56.15]工作就是為了錢
[05:58.55]你不這么認(rèn)為嗎不當(dāng)然不是
[06:02.40]傅爸爸回答
[06:03.88]如果你想為錢而工作
[06:06.20]那就待在學(xué)校里吧
[06:08.04]那可是一個學(xué)習(xí)這種事的好地方
[06:10.88]但如果你想學(xué)習(xí)怎樣讓錢為你工作
[06:14.44]那就讓我來教你
[06:16.15]不過
[06:17.08]首先你得想學(xué)
[06:19.36]難道
[06:20.08]不是每個人都想學(xué)么
[06:22.52]我問
[06:23.68]他說
[06:25.03]不是
[06:26.32]原因很簡單
[06:27.96]學(xué)習(xí)為錢工作很容易
[06:30.47]特別是當(dāng)你一談到錢就覺得恐懼時
[06:33.96]學(xué)習(xí)為錢工作就更容易了
[06:37.11]我不明白
[06:38.88]我皺著眉頭說
[06:41.19]別擔(dān)心
[06:42.71]你只需要知道
[06:44.11]正是出于恐懼的心理
[06:46.07]人們才想找到一份安定的工作
[06:48.87]這些恐懼有
[06:50.47]害怕付不起賬單
[06:52.07]害怕被解雇
[06:53.23]害怕沒有足夠的錢
[06:54.83]害怕重新開始
[06:56.79]為了尋求保障
[06:58.15]他們會學(xué)習(xí)某種專業(yè)或是做生意
[07:01.20]拼命為錢而工作
[07:03.12]大多數(shù)人成了錢的奴隸
[07:05.52]然后就把怒氣
[07:06.76]發(fā)泄在他們老板身上
[07:09.36]學(xué)習(xí)讓錢為我工作
[07:11.44]和上面這種不一樣嗎
[07:14.56]我問
[07:15.40]他說
[07:16.48]當(dāng)然了
[07:17.56]絕對不一樣
[07:19.52]在夏威夷這個美麗的星期六早晨
[07:22.92]我們靜靜的坐著
[07:25.08]我的朋友們
[07:26.20]應(yīng)該已經(jīng)開始心一季的棒球聯(lián)賽了
[07:29.59]但不知為什么
[07:30.92]我突然開始慶幸
[07:32.48]自己決定干這份
[07:34.03]每小時時美分的工作了
[07:36.88]我感到
[07:37.67]我會學(xué)到我的朋友們在學(xué)校里
[07:40.47]學(xué)不到的東西
[07:42.40]付爸爸問
[07:44.35]準(zhǔn)備好了嗎
[07:46.28]當(dāng)然
[07:47.52]我咧開嘴校了
[07:49.23]付爸爸說
[07:50.99]我已經(jīng)遵守了諾言
[07:52.59]帶你去看了你未來的生活
[07:54.99]你現(xiàn)在才九歲
[07:56.51]就已經(jīng)有了未前工作的體驗(yàn)了
[07:59.15]你只需要吧上個月的生活重復(fù)五十年
[08:02.40]就會知道
[08:03.44]大多數(shù)人是如何度過一生的了
[08:06.48]我說
[08:07.84]我不太懂
[08:09.56]你兩次等著見我時有什么感覺
[08:12.68]上次是被雇傭
[08:14.16]這次是要求加薪
[08:16.28]哦
[08:16.80]真可怕
[08:18.36]如果你選擇為錢工作
[08:20.48]這就是你將要過的生活
[08:23.04]每次結(jié)束三小時的工作
[08:25.36]馬丁太太給你三個硬幣
[08:27.60]這時
[08:28.36]你又有什么感覺
[08:29.92]我覺得錢不夠
[08:31.76]感覺就像什么也沒得到似的真讓人失望
[08:35.96]這也正是大多數(shù)雇員拿到工資單時的感覺
[08:39.59]他們還要扣掉稅和其他一些支出
[08:42.59]至少你拿到的還是百分之百的工資
[08:46.47]你是說
[08:47.43]工人們拿到的不是全部的工資
[08:50.63]我吃驚的問
[08:52.19]付爸爸說
[08:53.68]當(dāng)然不是
[08:55.11]政府要先拿走屬于他的那份
[08:57.92]他怎么拿呢
[09:00.00]通過稅收
[09:01.52]你掙錢時得繳稅
[09:03.28]花錢時也得繳稅
[09:05.44]你存錢時得繳稅你死時還得繳稅
[09:09.72]政府怎么能這樣
[09:12.20]富爸爸微笑著說
[09:14.44]富人就不會這樣
[09:16.16]只有窮人和中產(chǎn)階級是這樣
[09:19.04]我敢打賭
[09:20.40]我賺的比你爸爸多
[09:22.40]但他繳的稅
[09:23.84]比我多
[09:25.76]怎么可能呢
[09:27.48]我問道
[09:28.80]作為一個孩子
[09:30.24]我是不會理解這些的
[09:32.43]為什么有人會讓政府這么對待自己呢
[09:36.64]富爸爸沒有回答這個問題
[09:39.07]他看著我
[09:40.24]緩慢而沉默的搖著座椅
[09:43.00]他問
[09:44.92]真的準(zhǔn)備好跟我學(xué)習(xí)了嗎
[09:47.92]我鄭重的點(diǎn)了點(diǎn)頭
[09:50.43]就像我說的
[09:51.56]這里頭有不少東西要學(xué)
[09:54.28]學(xué)習(xí)怎樣讓錢為你工作是一個持續(xù)終生的過程
[09:58.80]大多數(shù)人上了過年大學(xué)后
[10:01.20]學(xué)習(xí)也就到頭了
[10:02.88]可我知道
[10:04.16]我會用一輩子去研究錢這東西
[10:06.88]因?yàn)槲已芯康脑缴罹驮桨l(fā)現(xiàn)
[10:09.28]我還有更多的東西要學(xué)習(xí)
[10:11.88]大多數(shù)人從不研究這個問題
[10:14.40]他們?nèi)ド习鄴旯べY平衡收支
[10:17.24]僅此而已
[10:18.56]他們不明白自己為什么老缺錢
[10:21.00]于是以為多掙點(diǎn)錢就能解決問題
[10:24.24]幾乎沒有人意識到
[10:25.88]缺乏財商教育
[10:27.60]才是問題的關(guān)鍵
[10:29.92]那我爸爸總說為睡頭疼
[10:32.43]也是因?yàn)樗欢X嗎
[10:35.16]我疑惑的問
[10:37.12]稅只是學(xué)習(xí)如何讓錢為你工作的一個極小的部分
[10:41.83]今天我只想弄清楚
[10:43.76]你是否仍有熱情去了解錢這東西
[10:47.07]大多數(shù)人都沒有這樣的愿望
[10:49.80]他們只想進(jìn)學(xué)校學(xué)習(xí)一門專業(yè)技能
[10:52.83]然后輕松工作掙大錢
[10:55.47]到他們某一天醒來發(fā)現(xiàn)
[10:57.80]已面臨嚴(yán)重的財務(wù)問題時
[11:00.00]他們已經(jīng)不能停止工作了
[11:02.24]這就是只知道為錢工作而不學(xué)習(xí)如何讓錢為自己工作的代價
[11:08.04]現(xiàn)在
[11:09.08]你還有熱情學(xué)習(xí)嗎
[11:11.28]付爸爸問
[11:12.80]我點(diǎn)了點(diǎn)頭
[11:14.60]他說
[11:16.04]好
[11:16.84]現(xiàn)在回去干活兒
[11:18.44]這次
[11:19.24]我一分錢也不會給你
[11:21.80]什么
[11:22.96]我大吃一驚
[11:24.60]聽著
[11:25.60]一分錢也不給
[11:27.32]每星期六你照樣干三個小時
[11:29.76]但不會再有每小時十美分的報酬了
[11:33.40]你說你想學(xué)習(xí)不為錢工作
[11:35.60]所以
[11:36.48]我什么都不給你
[11:38.19]我?guī)缀醪幌嘈抛约旱亩?br />[11:41.28]我已經(jīng)和麥克談過了
[11:43.36]他已經(jīng)開始免費(fèi)干了
[11:45.52]但干凈罐頭上的塵土再把他們重新買好
[11:48.92]你最好快點(diǎn)去和他一塊兒干
[11:51.92]我叫到
[11:53.59]這不公平
[11:54.80]你總得給我點(diǎn)什么呀
[11:57.07]你說過你想學(xué)習(xí)
[11:58.79]如果你現(xiàn)在不學(xué)將來就會像坐在客廳里的那兩個女人和那個男人一樣
[12:04.88]為錢工作
[12:06.16]并且希望我別解雇他們
[12:08.36]或是
[12:09.12]像你爸爸那樣
[12:10.44]掙了很多錢
[12:11.80]卻眼看著債臺高筑
[12:13.56]而毫無辦法
[12:15.16]希望靠擁有更多的錢來解決問題
[12:18.24]如果你想那樣
[12:19.52]我可以按照原來的約定
[12:21.40]每小時付給你十美分
[12:23.80]你也可以像大人那樣
[12:25.52]抱怨這兒工資太低
[12:27.40]辭職
[12:28.04]另找工作
[12:29.64]那我該怎么做呢
[12:31.76]我問
[12:32.92]付爸爸拍了拍我的頭
[12:35.52]他說
[12:36.72]東動腦子好好想一想
[12:39.04]就會感謝我給你這個機(jī)會
[12:41.19]讓你成為有錢人
[12:43.88]我站在那兒依舊不相信
[12:46.07]自己已經(jīng)答應(yīng)了這個不公平的交易
[12:49.16]我是來要求加薪的
[12:51.04]現(xiàn)在卻被告知
[12:52.35]以后要白干
[12:54.23]付爸爸拍了拍我的頭說
[12:57.39]慢慢想去吧
[12:58.80]現(xiàn)在回去開始工工作
[13:01.72]二十年后的今天
[13:04.12]資產(chǎn)
[13:04.84]大于收入
[13:07.00]購買或創(chuàng)造提供現(xiàn)金流的資產(chǎn)
[13:09.88]能使你的錢為你工作
[13:13.00]高薪工作只意味著兩件事
[13:15.80]你在為前工作
[13:17.40]你所支付的稅收可能會增加
[13:20.92]我已經(jīng)學(xué)會了讓前為我工作
[13:23.52]讓稅收優(yōu)惠
[13:24.84]產(chǎn)生收入
[13:26.00]而不是薪水
[13:28.12]二十年后的今天
[13:30.64]上學(xué)
[13:32.12]我是教育和終身學(xué)習(xí)的堅定擁護(hù)者
[13:36.04]但上學(xué)
[13:37.31]特別是大學(xué)
[13:38.72]已經(jīng)成為一個財務(wù)惡夢
[13:41.31]學(xué)生貸款
[13:42.48]債務(wù)創(chuàng)歷史新高
[13:45.00]有四千四百萬美國人
[13:47.12]貸款近一點(diǎn)三萬億美元
[13:50.48]再說一遍
[13:51.68]是萬億
[13:52.96]萬億
[13:54.64]二十年后的今天
[13:57.04]稅收
[13:58.20]稅收
[13:59.43]稅收隨著政府的擴(kuò)張
[14:02.92]政府對錢的需求量
[14:04.76]越來越大
[14:06.04]而唯一可以獲得錢的地方
[14:08.40]就是中產(chǎn)階級
[14:10.24]意思就是工人
[14:12.12]每個政府都?xì)g迎專業(yè)的投資者
[14:14.84]和企業(yè)主
[14:16.16]工人繳納稅款
[14:18.24]如果
[14:18.88]投資者和企業(yè)主
[14:20.52]以稅法作為發(fā)展經(jīng)濟(jì)的工具
[14:23.28]那么他們
[14:24.36]繳很少的稅
[14:26.44]富人不為錢工作
[14:29.43]我沒有對我爸爸說
[14:30.92]我沒工錢了
[14:32.31]他是不會理解的
[14:33.96]而且
[14:34.72]我也不想向他解釋
[14:36.28]連我自己也沒完全明白的事
[14:39.16]在
[14:39.60]接下來的三個星期里
[14:41.40]我和麥克
[14:42.48]每星期六白干三小時
[14:45.36]這工作不再讓我心煩
[14:47.28]過程也容易了些
[14:49.35]只是無法參加棒球賽
[14:51.48]以及不能再買連環(huán)化
[14:53.40]讓我耿耿于懷
[14:55.92]付爸爸在第三個周末的中午來了
[14:59.12]我們聽見他的卡
[15:00.64]進(jìn)了停車場
[15:01.84]然后
[15:02.56]發(fā)動機(jī)熄火了
[15:04.72]他走進(jìn)店里
[15:05.96]與馬丁太太擁抱致意
[15:08.20]他看了店里的銷售情況后
[15:10.44]走向冰激凌柜
[15:12.40]取出兩個冰激凌
[15:13.88]付了錢
[15:14.88]然后
[15:15.60]向我和麥克打了個首勢
[15:18.36]孩子們
[15:19.16]我們出去走走
[15:21.44]閃開來來往往的汽車
[15:23.72]我們穿過街道
[15:25.08]又走過一大片草地
[15:27.28]草地上
[15:28.20]有許多大人正在打壘球
[15:31.04]最后
[15:31.76]我們坐到草地深處的一張野餐桌前
[15:35.64]付爸爸把冰激凌
[15:37.31]遞給我和麥克
[15:39.16]他問
[15:40.68]還好嗎
[15:42.43]挺好的
[15:43.96]麥克說
[15:44.76]我也點(diǎn)了點(diǎn)頭
[15:46.56]那學(xué)到了什么沒有
[15:48.68]麥克和我
[15:49.76]面面相覷
[15:51.24]一起
[15:51.95]聳了聳肩