今をかける少女(活在當下的少女)歌詞

今をかける少女(活在當下的少女)
作曲 : 40mP
作詞 : 40mP
翻:芣苡/Mninta
mix:YoYa
【芣苡】
だって昨日のことなんて
因為 昨日之事什么的
きっと変えることはできない
必定 已無法再有任何改變了
ホッと一息ついたら
誒呼 稍微的歇了口氣
靴紐締め直して
將鞋帶重新系好吧
【貓貓】
一歩踏み出してみたなら
試著 去踏出那一步的話
ちょっと心が軽くなる
稍微 感覺心情變輕松了呢
もっと自分を好きになる
亦會 變得更加喜歡自己
そんな予感がした
心中有那樣的預感
【芣苡】
ヒラヒラヒラ
飄呀飄呀
【貓貓】
桜舞い散る
櫻花飛舞散落
パラパラパラ
啪啦啪啦
【芣苡】
雨降り注ぐ
雨水傾注而降
「合」
春の匂いがした
散發(fā)出了春日的氣息
【貓貓】
駆け出した
奔跑了起來
それは逃げるように
那模樣 似在逃跑一般
まるで何か追いかけるように
就好像 在追逐著何物般
行く宛も知らぬまま
雖連行路的目的地亦不知曉
東京の街
在這東京之街
【芣苡】
悩みも不安も星の彼方
將煩惱與不安 拋到星星的彼端
通信圏外まで連れ去って
直至帶出信號圈外的地方
明日もまた笑えるように
為了明日亦能綻放著笑容
今を全力疾走
因而此刻全力奔走于當下
【芣苡】
だって明日のことなんて
因為 明日之事什么的
きっと分かるわけないでしょ?
必定 是誰都無可預知的吧?
そっと涙を拭いたら
輕輕地抹去了眼淚
攜帯充電して
給手機充上電吧
【貓貓】
ネット開いたり閉じたり
反復 將網(wǎng)絡開了又關掉
ずっと既読無視のままで
一直 放置著已讀的消息
いっそ獨りにしといて
干脆 就獨自一個人好了
スタンプいらないから
圖戳什么的不需要了
【芣苡】
キラキラキラ
一閃一閃
星が瞬く
星星眨著眼睛
ユラユラユラ
搖搖曳曳
【貓貓】
風に吹かれる
被微風吹拂著
「合」
夜の匂いがした
感受到了 夜晚的味道
【貓貓】
目を閉じた
合上了雙眼
それは眠るように
那模樣 似是在淺眠一般
まるで何かに祈るように
就好像 在祈禱著什么般
眩しくて眩暈がする
如此耀眼 令人目眩的
東京の街
這東京之街
【芣苡】
誰かの批判もどこ吹く風
就連其他誰的批判之聲 亦被風吹去了別處
知らぬが仏の神隠し
宛若無可知曉的 神佛賜予之神隱
明日もまた笑えるように
為了明日亦能綻放出笑容
今だけを見つめてる
所以此刻只盯住眼下吧
【貓貓】
ヒラヒラヒラ
飄呀飄呀
【芣苡】
パラパラパラ
啪啦啪啦
【貓貓】
キラキラキラ
一閃一閃
【芣苡】
ユラユラユラ
搖搖曳曳
【貓貓】
キスをした
輕輕的一吻
それは愛しいから?
是因為愛嗎?
【芣苡】
それとも孤獨で寂しいから?
還是源于那落寞的孤寂感呢?
「合」
ひとりでは生きられない
僅是孤身一人是無法生活的
東京の街
東京之街
【芣苡】
つよがって作った笑顔よりも
比起逞強而故作出的強顏歡笑
【貓貓】
素直な涙流せるように
倒不如讓淚水能夠坦誠流出來
「合」
為了讓自己能夠做真正的自我
私らしくいられるように
為了讓自己能夠做真正的自我
今を全力疾走
因而此刻全力奔走于當下

今をかける少女(活在當下的少女)LRC歌詞

[00:09.196]今をかける少女(活在當下的少女)
[00:09.948]作曲 : 40mP
[00:10.893]作詞 : 40mP
[00:11.894]翻:芣苡/Mninta
[00:12.641]mix:YoYa
[00:15.646]【芣苡】
[00:16.646]だって昨日のことなんて
[00:18.395]因為 昨日之事什么的
[00:20.143]きっと変えることはできない
[00:21.639]必定 已無法再有任何改變了
[00:23.896]ホッと一息ついたら
[00:25.645]誒呼 稍微的歇了口氣
[00:27.396]靴紐締め直して
[00:29.142]將鞋帶重新系好吧
[00:30.639]【貓貓】
[00:31.386]一歩踏み出してみたなら
[00:32.639]試著 去踏出那一步的話
[00:34.390]ちょっと心が軽くなる
[00:35.885]稍微 感覺心情變輕松了呢
[00:38.394]もっと自分を好きになる
[00:39.890]亦會 變得更加喜歡自己
[00:41.637]そんな予感がした
[00:43.387]心中有那樣的預感
[00:44.641]【芣苡】
[00:45.135]ヒラヒラヒラ
[00:45.884]飄呀飄呀
[00:47.392]【貓貓】
[00:47.886]桜舞い散る
[00:48.645]櫻花飛舞散落
[00:49.393]パラパラパラ
[00:50.141]啪啦啪啦
[00:50.891]【芣苡】
[00:51.385]雨降り注ぐ
[00:52.142]雨水傾注而降
[00:52.891]「合」
[00:53.892]春の匂いがした
[00:54.893]散發(fā)出了春日的氣息
[00:57.585]【貓貓】
[00:58.079]駆け出した
[00:59.334]奔跑了起來
[00:59.830]それは逃げるように
[01:00.587]那模樣 似在逃跑一般
[01:01.338]まるで何か追いかけるように
[01:03.580]就好像 在追逐著何物般
[01:05.836]行く宛も知らぬまま
[01:09.331]雖連行路的目的地亦不知曉
[01:09.839]東京の街
[01:10.839]在這東京之街
[01:11.831]【芣苡】
[01:12.336]悩みも不安も星の彼方
[01:13.590]將煩惱與不安 拋到星星的彼端
[01:15.339]通信圏外まで連れ去って
[01:17.583]直至帶出信號圈外的地方
[01:19.332]明日もまた笑えるように
[01:21.335]為了明日亦能綻放著笑容
[01:24.083]今を全力疾走
[01:26.337]因而此刻全力奔走于當下
[01:41.089]【芣苡】
[01:41.838]だって明日のことなんて
[01:43.334]因為 明日之事什么的
[01:45.336]きっと分かるわけないでしょ?
[01:46.835]必定 是誰都無可預知的吧?
[01:48.834]そっと涙を拭いたら
[01:50.583]輕輕地抹去了眼淚
[01:52.591]攜帯充電して
[01:54.334]給手機充上電吧
[01:55.832]【貓貓】
[01:56.590]ネット開いたり閉じたり
[01:57.832]反復 將網(wǎng)絡開了又關掉
[01:59.583]ずっと既読無視のままで
[02:01.088]一直 放置著已讀的消息
[02:03.334]いっそ獨りにしといて
[02:04.839]干脆 就獨自一個人好了
[02:06.839]スタンプいらないから
[02:07.830]圖戳什么的不需要了
[02:10.339]【芣苡】
[02:10.836]キラキラキラ
[02:12.089]一閃一閃
[02:12.584]星が瞬く
[02:13.583]星星眨著眼睛
[02:14.332]ユラユラユラ
[02:15.266]搖搖曳曳
[02:16.019]【貓貓】
[02:17.266]風に吹かれる
[02:17.762]被微風吹拂著
[02:18.269]「合」
[02:18.766]夜の匂いがした
[02:20.017]感受到了 夜晚的味道
[02:22.462]【貓貓】
[02:22.958]目を閉じた
[02:23.957]合上了雙眼
[02:24.961]それは眠るように
[02:26.708]那模樣 似是在淺眠一般
[02:27.457]まるで何かに祈るように
[02:29.710]就好像 在祈禱著什么般
[02:31.461]眩しくて眩暈がする
[02:32.956]如此耀眼 令人目眩的
[02:34.958]東京の街
[02:35.959]這東京之街
[02:37.707]【芣苡】
[02:38.215]誰かの批判もどこ吹く風
[02:39.459]就連其他誰的批判之聲 亦被風吹去了別處
[02:41.217]知らぬが仏の神隠し
[02:43.209]宛若無可知曉的 神佛賜予之神隱
[02:45.957]明日もまた笑えるように
[02:47.707]為了明日亦能綻放出笑容
[02:49.216]今だけを見つめてる
[02:50.711]所以此刻只盯住眼下吧
[03:10.707]【貓貓】
[03:11.215]ヒラヒラヒラ
[03:14.216]飄呀飄呀
[03:14.966]【芣苡】
[03:15.712]パラパラパラ
[03:16.208]啪啦啪啦
[03:17.957]【貓貓】
[03:18.464]キラキラキラ
[03:19.464]一閃一閃
[03:21.212]【芣苡】
[03:21.709]ユラユラユラ
[03:22.457]搖搖曳曳
[03:25.461]【貓貓】
[03:25.966]キスをした
[03:26.714]輕輕的一吻
[03:27.715]それは愛しいから?
[03:28.715]是因為愛嗎?
[03:29.716]【芣苡】
[03:29.958]それとも孤獨で寂しいから?
[03:30.960]還是源于那落寞的孤寂感呢?
[03:32.962]「合」
[03:33.469]ひとりでは生きられない
[03:33.963]僅是孤身一人是無法生活的
[03:36.713]東京の街
[03:37.713]東京之街
[03:38.967]【芣苡】
[03:39.463]つよがって作った笑顔よりも
[03:40.716]比起逞強而故作出的強顏歡笑
[03:42.216]【貓貓】
[03:43.214]素直な涙流せるように
[03:43.963]倒不如讓淚水能夠坦誠流出來
[03:47.713]「合」
[03:48.207]為了讓自己能夠做真正的自我
[03:49.715]私らしくいられるように
[03:51.463]為了讓自己能夠做真正的自我
[03:53.708]今を全力疾走
[03:54.214]因而此刻全力奔走于當下

今をかける少女(活在當下的少女)歌詞,今をかける少女(活在當下的少女)LRC歌詞

歌曲名:今をかける少女(活在當下的少女)  歌手:芣苡  所屬專輯:《活在當下的少女》

作詞:  作曲:  發(fā)行公司:未知  發(fā)行時間:2023-12-06

歌曲ID:2479582  分類:活在當下的少女  語言:  大?。?.99 MB  時長:04:22秒  比特率:129K  評分:0.0分

介紹:《今をかける少女(活在當下的少女)》 是 芣苡 演唱的歌曲,時長04分22秒,由作詞,作曲,該歌曲收錄在芣苡2023年的專輯《活在當下的少女》之中,如果您覺得好聽的話,就把這首歌分享給您的朋友共同聆聽,一起支持歌手芣苡吧!

◆ 本頁是活在當下的少女今をかける少女(活在當下的少女)活在當下的少女LRC歌詞下載頁面,如果您想下載今をかける少女(活在當下的少女)mp3,那么就點擊  今をかける少女(活在當下的少女)Mp3免費下載

◆ 如果你想在線試聽這首歌曲就點擊  今をかける少女(活在當下的少女)在線試聽

◆ 如果你想了解更多歌手芣苡的信息就點擊  芣苡的所有歌曲  芣苡的專輯  芣苡的詳細資料  芣苡的圖片大全

◆ 今をかける少女(活在當下的少女)的永久試聽地址是//ndqjthg.cn/play/2479582.htm,請將九酷音樂網(wǎng)(ndqjthg.cn)告訴您的3個朋友,感謝您對九酷音樂網(wǎng)支持!

Copyright @2023 - 2025 ndqjthg.cn.All Rights Reserved.九酷音樂網(wǎng) 版權(quán)所有  備案號:黑ICP備2023008593號-1