[ar:莎拉.布萊曼 ]
[al::72變:世紀影響經(jīng)典英文歌曲]
[ti:斯卡布羅集市]
[00:00.00]歌曲:斯卡布羅集市
[00:03.51]歌手:莎拉.布萊曼
[00:09.70]
[00:11.58]are you going to scarborough fair?
[00:20.47]parsley, sage, rosemary and thyme
[00:27.86]
[00:29.49]remember me to one who lives there
[00:37.46]she once was a true love of mine
[00:46.47]
[00:48.01]tell her to make me a cambric shirt(on the side of a hill in the deep forest green)
[00:55.85]parsley, sage, rosemary and thyme(tracing of sparrow on the snow crested brown)
[01:04.47]without no seams nor needle work(blankets and bedclothes the child of the mountain)
[01:13.26]then she ll be a true love of mine(sleeps unaware of the clarion call)
[01:22.13]
[01:23.88]tell her to find me an acre of land(on the side of a hill a sprinkling of leaves)
[01:32.00]parsley, sage, rosemary and thyme(washes the grave with silvery tears)
[01:40.80]between the salt water and the sea strands(a soldier cleans and polishes a gun)
[01:49.72]then she ll be a true love of mine
[01:57.65]注釋與賞析:
[02:00.79]這首歌是保羅.西蒙和阿特.加蓬凱爾
[02:03.72]創(chuàng)作并演唱的
[02:06.47]這首歌在英國民謠中非常流行
[02:09.48]保羅曾于64-65年期間在英度假
[02:12.45]并經(jīng)常出沒于英國民謠圈演唱
[02:15.71]這首歌實際上是回憶
[02:18.56]當時的演唱并重新譜寫的
[02:21.41]這首歌表現(xiàn)的是一位
[02:24.69]在前線作戰(zhàn)的士兵對戀人的思念
[02:27.62]士兵請求去斯卡布羅市鎮(zhèn)的人
[02:30.81]帶去給姑娘的問候...
[02:33.61]請繼續(xù)欣賞這首歌曲......
[02:35.51]tell her to reap it with a sickle of leather, (war bells blazing in scarlet battalion)
[02:43.72]parsley, sage, rosemary and thyme,
[02:53.78]and gather it all in a bunch of heather, (and to fight for a cause they ve long forgotten)
[03:01.51]then she ll be a true love of mine.
[03:11.88]are you going to scarborough fair?
[03:19.62]parsley, sage, rosemary and thyme,
[03:29.27]remember me to one who lives there,
[03:37.80]she once was a true love of mine
[03:47.48]在每一段歌詞的第一句后
[03:59.91]插入了一句看似毫不相干的唱詞
[03:51.91]那里有歐芹.鼠尾草.迷迭草和百里香
[03:53.91]正是這句歌詞的反復出現(xiàn)
[03:55.91]使歌曲的懷舊氣氛被濃墨重彩
[03:57.91]使人對斯鎮(zhèn)自然純樸的美麗風光
[03:59.91]充滿了無限的向往
[04:01.91]在歌曲中出現(xiàn)的和聲頌唱
[04:03.91](cantile)使得這首歌曲
[04:05.91]韻味無窮
[04:07.91]充滿情感夢幻般的歌曲
[04:09.91]觸動著每個人的心弦