[ti:the rest is history]
[ar:木秦]
[al:the rest is history]
[by:]
[offset:0]
[00:00.32]the rest is history - 木秦
[00:00.57]詞:木秦
[00:00.72]曲:木秦
[00:00.86]混錄:GZ
[00:01.23]
[00:24.67]偶然的意外之喜
[00:26.11]從天而降的人被記載成了知己
[00:28.59]像蜻蜓點(diǎn)水
[00:30.17]輕盈的點(diǎn)綴了眼淚
[00:32.24]此外還有道不盡的原委
[00:34.37]想做個(gè)生活的導(dǎo)演
[00:36.04]很少見的一起經(jīng)歷平凡日常的考驗(yàn)
[00:39.15]想有個(gè)自己的家
[00:40.48]挑選喜歡的沙發(fā)
[00:41.85]將天臺(tái)種滿了花
[00:43.19]說自己愛上了他
[00:44.55]摸著胸口問問自己所有的經(jīng)驗(yàn)
[00:47.15]也不過是紙上談兵
[00:48.90]無視凡心
[00:50.15]獨(dú)占鰲頭自以為能唱作梵音
[00:52.79]一句真話都沒有又指望誰來聽
[00:55.72]只會(huì)用過去時(shí)來描繪故事
[00:58.19]絞盡腦汁讓自己顯得不物質(zhì)
[01:01.05]想要走過去但是又邁不開步子
[01:04.00]和一尊花瓶擺件那么的酷似
[01:06.45]
[01:08.79]The sky is the limit
[01:10.47]
[01:12.19]That is news to me
[01:13.44]A little bird told me
[01:15.53]The rest is history
[01:18.14]像開了一扇窗照進(jìn)了一束光
[01:20.17]從黑暗里伸出的雙手
[01:21.70]撫平了受過的傷
[01:23.09]I didn't it want the truth
[01:24.36]Do make up on them both
[01:25.59]被當(dāng)成救命稻草的愛人
[01:27.38]要如何一起去遠(yuǎn)方
[01:28.83]Honestly it is such a present to me
[01:31.39]Remind me that I was not ready
[01:34.11]野火燒至荒草至死
[01:36.88]結(jié)果就是由始至此
[01:39.65]
[01:41.54]The sky is the limit
[01:43.37]
[01:44.94]That is news to me
[01:46.15]A little bird told me
[01:48.26]The rest is history
[01:50.31]
[01:52.49]The sky is the limit
[01:54.38]
[01:55.84]That is news to me
[01:57.10]A little bird told me
[01:59.18]The rest is history
[02:01.42]
[02:02.82]還沒能分的清楚
[02:04.09]
[02:05.85]偽裝的很辛苦
[02:06.84]
[02:08.30]籠子里的鸚鵡再陰補(bǔ)
[02:10.35]也倦的累的像脖子上掛滿金屬
[02:12.55]
[02:13.15]表達(dá)不了的情緒閉塞擁堵
[02:14.99]
[02:15.59]咬牙切齒的表情抑遏封補(bǔ)
[02:17.78]原來從未睜開雙眼定睛
[02:19.49]一直選擇把真話靜音
[02:20.78]巧言令色拿捏的清
[02:22.23]And I finally receipt
[02:23.39]
[02:25.22]The sky is the limit
[02:27.15]
[02:27.91]Just take my word for it
[02:30.58]
[02:31.29]The rest is history
[02:34.24]與頭腦里影射的人物來回校準(zhǔn)
[02:36.68]將真實(shí)耗損 全是懊狠
[02:39.40]情感一觸即發(fā)等待著一吻
[02:42.21]僵硬干澀的手臂卻沒力氣抱穩(wěn)
[02:45.01]為什么總是幻想假設(shè)
[02:46.63]總是身處苦厄
[02:47.96]為什么總是睡在左側(cè)
[02:49.45]為什么討厭自己本色
[02:50.89]為什么為什么為什么 為什么
[02:53.18]日記本就是最好用的臨床實(shí)用手冊(cè)
[02:55.87]我這 慣性的恐懼忐忑
[02:57.57]習(xí)慣了被人恐嚇
[02:58.85]習(xí)慣了習(xí)慣著所有見過的威懾丑惡
[03:01.62]習(xí)慣了忍著吞咽下情緒的起伏所設(shè)
[03:04.46]只習(xí)慣于習(xí)慣中看見的
[03:06.24]所有人心叵測(cè)
[03:07.32]整裝待發(fā)再趕路 eh
[03:09.84]停止了無盡的反復(fù) eh
[03:12.53]赤裸面對(duì)的領(lǐng)悟
[03:13.93]還算及時(shí)的醒悟
[03:15.26]放下了殘羹冷炙后起身穿過了迷霧
[03:17.89]
[03:20.04]Oh oh the rest is history
[03:29.63]
[03:30.39]Oh oh the rest is history