[ti:脳漿炸裂ガール れるりり]
[ar:VOCALOID]
[al:地獄型人間動物園]
[by:]
[offset:0]
[ml:1.0]
[00:00.15]脳漿炸裂ガール-れるりり
[00:01.91]
[00:01.91]作詞:れるりり
[00:02.95]
[00:02.95]作曲:れるりり
[00:18.68]
[00:18.68]自問自答 無限苦言ヤバイ
[00:20.17]總是自問自答 卻有道不盡的忠告 這可不是什么好事
[00:20.17]挫傷暗礁に乗り上げている
[00:21.75]做事也總是擱淺 遇到隱匿的暗礁
[00:21.75]前頭葉から新たな痛みを
[00:23.30]前額的新傷陣陣生疼
[00:23.30]共有したがる情報バイパス
[00:24.91]希望能和他分享這種感覺
[00:24.91]収束できない不條理 スク水
[00:26.41]身材無法収束的學(xué)校泳衣
[00:26.41]吐瀉物噴出 妄想デフラグ
[00:27.97]我卻突然反胃 嘔吐不止 整理妄想的碎片
[00:27.97]前方不注意 顔面崩壊
[00:29.30]依然觸不及防 顔面盡失
[00:29.30]どうでもいいけどマカロン食べたい
[00:37.20]怎樣也無所謂 就想來點馬卡龍?zhí)瘘c
[00:37.20]諸行無常のリズムに合わせて
[00:38.67]合著諸行無常的旋律
[00:38.67]ワンツーステップで女子力上げれば
[00:40.36]踏著一二舞步 拿出全身的氣力
[00:40.36]ゆるふわ草食 愛され給うて
[00:41.80]蓬頭亂發(fā)卻還奢望著愛
[00:41.80]そう仰せにては候えども
[00:43.43]就這樣仰著頭 直到喉根
[00:43.43]就職できない無理ゲーパスして
[00:45.08]依然找不到工作 勉強地掙扎
[00:45.08]面接ばっくれ交渉決裂
[00:46.38]逃避面試 談判破裂
[00:46.38]攜帯紛失 精神壊滅
[00:50.47]手機丟失 精神錯亂
[00:50.47]ペラペラな御託並べちゃって
[00:52.96]嘮嘮叨叨 說個沒完
[00:52.96]結(jié)局♂♀凹凸
[00:53.99]結(jié)果就是男女彼此滿足
[00:53.99]擦って気持ち良くなりたいだけなら
[00:56.69]互相摩擦身體獲得快感
[00:56.69]その棒のようなもので私を毆って
[00:59.05]請用那個猶如棒子一樣的東西 刺激我的身體
[00:59.05]紅い華が咲き亂れて
[01:00.48]鮮紅的花兒開得那樣五彩繽紛
[01:00.48]私は脳漿炸裂ガール
[01:02.00]我就是腦漿炸裂的女孩
[01:02.00]さあ狂ったように踴りましょう
[01:04.83]來吧 一起癡狂地起舞吧
[01:04.83]どうせ100年後の今頃には
[01:06.31]反正100年后的此刻
[01:06.31]みんな死んじゃってんだから
[01:08.82]大家都會變成一捧黃土
[01:08.82]震える私を抱きしめて
[01:10.99]快點將顫抖的我抱緊
[01:10.99]もっと激しく脳汁分泌させたら
[01:12.81]然后分泌出更多的腦汁吧
[01:12.81]月の向こうまでイっちゃって
[01:45.43]等待著在月亮的彼方噴發(fā)
[01:45.43]一問一答カリスマ弁護士
[01:47.04]無所不知的律師
[01:47.04]How-to 本を売り上げている
[01:48.42]如何才能讓圖書大賣
[01:48.42]スタバでキャラメル濃いやつ頼んで
[01:50.32]在星巴克咖啡館里 點了甜甜的方糖
[01:50.32]ドヤ顔したがる東京バイアス
[01:51.77]庸俗的臉龐 東京的偏見
[01:51.77]量産アイドル一蓮?fù)猩?br />[01:53.15]倒像是批量生產(chǎn)的偶像
[01:53.15]お祭り道化師 戀愛 NG
[01:54.65]慶典上的滑稽小丑 談不好戀愛
[01:54.65]子悪魔メイクで觸覚生やして
[01:56.24]化裝成小惡魔 來觸發(fā)你的感覺
[01:56.24]3時のおやつはマカロン食べます
[02:03.84]下午3點的甜點 吃了些馬卡龍
[02:03.84]スラップベースの刻みに合わせて
[02:05.58]合著貝斯的刻紋
[02:05.58]ハラキリ フジヤマ ゲイシャが唄えば
[02:07.38]如能聽到在富士山切腹的藝妓在唱歌
[02:07.38]思わず女子會 飛び入り參戦
[02:08.70]情不自禁 加入到女子同好會的戰(zhàn)團
[02:08.70]スイーツ目當てでツイート控えめ
[02:10.35]在那里拍下甜點的照片 發(fā)布到微博上去
[02:10.35]二次會 焼肉 五反田
[02:11.69]二次會在五反田吃烤肉
[02:11.69]ググって情弱ウイルス感染
[02:13.16]連谷歌都上不去 才感染了病毒
[02:13.16]薄型ガラケー2年で解約
[02:17.24]薄型彩屏手機 2年解約
[02:17.24]手招きされて尻尾振ってる
[02:19.49]被人打招呼 搖晃著尾巴
[02:19.49]従順な子犬みたいな可愛さは
[02:21.13]像個順從的小狗般的可愛
[02:21.13]最初から求めてないから
[02:23.30]從一開始我就沒有那樣的追求
[02:23.30]その麻縄で私の身體を縛って
[02:25.60]用那條麻繩將我的身體捆起來
[02:25.60]マルキ ド サド 枕仕事
[02:26.97]馬路基 德 薩托 在陪睡
[02:26.97]私は脳漿炸裂ガール
[02:29.55]我就是個腦漿炸裂的女孩
[02:29.55]さあ狂ったように踴りましょう
[02:32.28]來吧 一起癡狂地起舞吧
[02:32.28]どうせ100年後の今頃には
[02:33.69]反正100年后的此刻
[02:33.69]みんな死んじゃってんだから
[02:36.37]大家都會變成一捧黃土
[02:36.37]今すぐ私を抱きしめて
[02:38.44]快點將顫抖的我抱緊
[02:38.44]もっとびしょびしょ脳內(nèi)麻薬に溺れて
[02:40.44]讓我更加沉醉于大腦麻痹的狀態(tài)
[02:40.44]宇宙(そら)の彼方へ漕ぎ出して
[02:42.14]劃向宇宙之海的另一端
[02:42.14]さあ狂ったように踴りましょう
[02:44.66]來吧 來吧 一起癡狂地起舞吧
[02:44.66]きっと100年後の私は
[02:45.96]100年之后的我
[02:45.96]美少女に生まれ変わってるはずだからさ
[02:48.72]我應(yīng)該會轉(zhuǎn)生 化作美少女
[02:48.72]古くさい身體は脫ぎ捨てて
[02:50.62]擺脫我那副腐朽的軀殼
[02:50.62]もっと激しく脳汁分泌させたら
[02:52.54]然后分泌出更多的腦汁吧
[02:52.54]月の向こうまでイっちゃって
[02:59.54]等待著在月亮的彼方噴發(fā)
[02:59.54]