[ti:Dear]
[ar:初音ミク]
[al:]
[by:ArchEr|流星]
[00:14.73]頭の中で聞こえる君の聲が (在腦海里聽到的你的聲音)
[00:21.61]今も私の心を揺さ振る (如今還在我的心里搖晃)
[00:28.89]記憶の中で君はいつでも (記憶中的你一直)
[00:36.07]優(yōu)しく微笑んでいるよ (善良的微笑著)
[00:43.13]あの日帰る途中君と二人 (那一天歸來的路上和你兩人)
[00:47.72]笑いながら手を繋いで (一邊笑一邊牽著手)
[00:51.57]ずっとずっとこんな時が (明明想將這段日子)
[00:54.76]続くと思っていたのに (一直一直持續(xù)下去)
[00:58.25]君が最後に言った言葉 (但你最后說)
[01:02.33]「今までありがとう」が (一直以來謝謝你了)
[01:08.03]ずっと鳴り止まないんだ… (一直在我耳邊回響)
[01:11.72]逢いたくて逢いたくて (想見你 想見你)
[01:15.44]聲にならない聲で (用著快不成聲的聲音)
[01:18.82]君の名前を呼び続ける (一直呼喊著你的名字)
[01:26.04]悲しくて苦しくて (悲傷著 痛苦著)
[01:29.30]一人の夜が怖いから (因為一個人的夜晚太恐怖了)
[01:33.96]夜空見上げて (仰望著夜空)
[01:39.26]君を探してる… (尋找著你的身影)
[01:43.87]==Music==
[01:54.47]君がくれた指輪を今もしてるよ (你給我的戒指我現(xiàn)在也戴著哦)
[02:01.19]これが二人の最後の絆だから (因為這是兩人之間最后的羈絆)
[02:08.21]遠い遠い世界で君は今も (在遙遠遙遠世界的你現(xiàn)在也)
[02:15.27]指輪を付けてくれているの? (戴著嗎?)
[02:22.47]いつかいつか君に伝えたいと思っていた気持ちは (不知不覺傳達給你的心情啊)
[02:30.00]ずっと私の心の中に眠っているままで (現(xiàn)在就這樣在我的心里沉睡著)
[02:38.01]どこかで私を見守る君に屆くように (就像要傳達給不知在那里守望著我的你那樣)
[02:43.42]私はこの歌を歌うよ… (我唱起了這首歌)
[02:51.51]逢いたくて逢いたくて (想見你 想見你)
[02:54.87]聲にならない聲で (用著快不成聲的聲音)
[02:58.44]君の名前を呼び続ける (一直呼喊著你的名字)
[03:05.63]悲しくて苦しくて (悲傷著 痛苦著)
[03:08.98]一人の夜が怖いから (因為一個人的晚上太恐怖了)
[03:13.75]夜空見上げて… (仰望著夜空)
[03:19.71]大好きな君の事を (最喜歡的你的事)
[03:23.14]ずっと忘れないよ (一直忘不了)
[03:26.82]移り変わる 景色の中でも (即使是在 變遷的景色之中)
[03:33.91]最後まで言えなかった (將到最后都沒能說出口的)
[03:37.60]この言葉を君に送るよ (這句話送給你)
[03:42.01]君の事をずっと 愛しているから… (我一直愛著你啊)
[03:55.72]==END==