[00:00.000] 作詞 : 夏代孝明
[00:00.004] 作曲 : 夏代孝明
[00:00.08]ねえニア 誰かを笑い飛ばさなきゃ
[00:00.08]我問你尼婭 如果不能對某些人一笑了之
[00:06.09]自分を許せないような
[00:06.09]就不能原諒自己
[00:09.72]くだらない人間のこと キミはどう思う?
[00:09.72]如此無用的人類 你是怎么看待的?
[00:15.54]ねえニア 他人の歩幅を眺めて
[00:15.54]我問你尼婭 只顧度量著別人的步伐
[00:21.10]意味もなく駆け足になる
[00:21.10]無意義地加快自己的腳步
[00:25.08]つまらない人間のこと キミはどう思う?
[00:25.08]如此無趣的人類 你是怎么看待的?
[00:30.27] ねぇニア
[00:30.27]你說呢尼婭
[00:31.56]
[00:31.65]Hello,Hello I’m Near,Who are you?
[00:35.06]Hello,Hello I’m Near,Who are you?
[00:38.71]Hello,Hello I’m Near,Who are you?
[00:42.50]Hello,Hello I’m Near.
[00:45.24]
[00:45.48]ねえニア 笑顔で過ごす日々を
[00:45.48]我問你尼婭 微笑著度過的每一天
[00:51.02]當たり前と思うような
[00:51.02]將其視為理所當然
[00:54.65]傲慢な人間のこと
[00:54.65]如此傲慢的人類
[00:58.40]キミはどう思う?
[00:58.40]你是怎么看待的?
[01:00.31]
[01:00.63]「カタチのないフタシカナモノはいつだって
[01:00.63]“沒有形狀的不確定之物
[01:08.59]ケイサンをクルワセテしまうの」
[01:08.59]總是會使我的計算產(chǎn)生混亂”
[01:14.33]
[01:15.56]だけど——
[01:15.56]但是——
[01:19.98]ああ 僕はまだ 信じてる
[01:19.98]啊啊 我依然相信著
[01:23.70]ココロないキミに問いかけたのは
[01:23.70]會詢問不具有心靈的你 是因為
[01:28.07]キミの手が僕よりも
[01:28.07]你的手比起我的手
[01:31.08]あたたかかったからさ
[01:31.08]要更加溫暖
[01:34.90]
[01:35.05]Hello,Hello I’m Near,Who are you?
[01:38.84]Hello,Hello I’m Near,Who are you?
[01:42.63]Hello,Hello I’m Near,Who are you?
[01:46.49]Hello,Hello I’m Near.
[01:49.11]
[01:49.27]ねえニア 子供のころに見てた
[01:49.27]我問你尼婭 小時候所見的
[01:54.93]あの夢の続きがこんな
[01:54.93]那個夢的后續(xù)
[01:58.62]未來につながってたこと
[01:58.62]居然關(guān)系到了未來
[02:02.02]キミはどう思う?
[02:02.02]這件事你怎么看待?
[02:04.55]
[02:04.85](I am always by your side near)
[02:11.72]
[02:12.34]ああ 僕はまた 勘違い?
[02:12.34]啊啊 是不是又是我的錯覺?
[02:16.24]明日のない暗いこの宇宙(そら)の下
[02:16.24]在看不到明天的昏暗的宇宙之下
[02:20.58]キミの手が僕よりも
[02:20.58]你的手似乎比我的手
[02:23.75]ふるえていた気がした
[02:23.75]顫抖地更加厲害
[02:26.78]
[02:27.65]Hello,Hello I’m Near,Who are you?
[02:31.28]Hello,Hello I’m Near,Who are you?
[02:35.00]Hello,Hello I’m Near,Who are you?
[02:38.72]Hello,Hello I’m Near.
[02:41.76]
[02:41.86]ねえニア 誰かを笑い飛ばさなきゃ
[02:41.86]我問你尼婭 如果不能對某些人一笑了之
[02:47.17]自分を許せないような
[02:47.17]就不能夠原諒自己
[02:50.83]くだらない僕たちのこと
[02:50.83]如此無用的我們
[02:54.05]キミはどう思う?
[02:54.05]你是怎么看待的?
[02:58.46]
[02:58.78]ああ 僕はまだ 期待してる
[02:58.78]啊啊 我依然相期待著
[03:02.88]ボロボロでもう見る影もないけれど
[03:02.88]雖然已經(jīng)殘破不堪滿目全非
[03:07.25]キミが居るこの地球(ほし)を
[03:07.25]但是你所在的這個地球(星球)
[03:10.58]忘れたくはないんだよ
[03:10.58]我不想忘記
[03:14.14]ああ 僕はまだ 信じてる
[03:14.14]啊啊 我依然相信著
[03:17.82]ネムラナイキミに問いかけたのは
[03:17.82]我詢問不會陷入沉睡的你 是因為
[03:22.23]キミの手が僕よりも
[03:22.23]你的手比起我的手
[03:25.22]あたたかかったからさ
[03:25.22]要更加溫暖
[03:28.74]あたたかかったからさ
[03:28.74]要更加溫暖
[03:31.92]
[03:32.84]Hello,Hello,I’m Near,I love you
[03:36.61]Hello,Hello,I’m Near,I love you
[03:40.41]Hello,Hello,I’m Near,I love you
[03:44.15]Hello,Hello,I’m Near,I love you