つながり(生活在別處的你 Another me 日語版)(翻自 中島美嘉/毛不易)歌詞

作詞 : 萬一/中島美嘉/剪一湖秋藍/雨貍
作曲 : YUMA
つながり(生活在別處的你 Another me 日語版)
作詞 : 中島美嘉/無樂
作曲 : YUMA
編曲 : 城之內(nèi)ミサ
原唱 : 中島美嘉/毛不易
翻唱 : 無樂@古田音樂社KotoMusic
空き缶のように
(如同易拉罐一般)
蹴っ飛ばされて
(被輕易的踢飛)
廻って止まらない
(在原地不停地打轉(zhuǎn))
夜の片隅に
(夜晚的角落里)
名もない花が 
(卻有一朵無名的花)
靜かに咲いてた 
(正在靜靜的綻放)
君が勇気なく眠り
(你失去勇氣沉沉睡去)
朝を迎えても
(清晨來臨)
必ず愛は広くなってるから
(愛一定會擴散)
信じて歩き続けば
(只要滿懷自信的繼續(xù)前進)
孤獨ても、希望があるから
(盡管孤獨,希望仍在前方)
手のひらにそっと
(我手中一直緊握的)
壊れない様に
(小心翼翼的)
大切に 魔法をかけにゆくよ
(珍惜的施展著魔法)
どんな世界でも何にだってなれる
(無論是在什么樣的世界 一切都能實現(xiàn))
僕もそこにいるよ
(我也會在那里)
願いよ屆け
(把愿望傳遞)
何度も逸れても
(無論多少次擦肩而過)
変わらない笑顔で
(帶著堅定的笑容)
君を見つけるよ
(一定會尋找到你)
夢から旅へと
(從心懷夢想到踏上旅途)
踏み出すことで
(從踏出這一步起)
きっと戻れ ない
(便已注定不能回頭)
一人で絶望の中に
(即便孤身一人)
迷ったとしても
(曾在絕望中迷失)
暗闇が怖くないように気がする
(如今也仿佛變得不懼黑暗)
君を照らす光になる
(成為照耀你的光)
不安な日は 翼に変わるよ
(不安的日子 化作翅膀)
Always in this hand I hold,
(我手中一直緊握的)
it's your solitary soul
(是你那孤獨的靈魂)
Till the end of time, I shall stay, to find you a miracle
(直到時間的盡頭,我會停留在此,為你尋得奇跡)
Go through all the tears and hope,
(穿過所有淚和希望)
all the misery and love、
(歷經(jīng)全部痛苦和愛)
Your smile will be the only thing I keep praying for
(你的微笑 將會是我唯一的祈愿)
夜も雨風も 乗り越えてた
(跨越了黑夜和風風雨雨)
新しい次の空へ 共に行こう
(全新的天空下,一起并肩前行)
その心に希望戻ればこの手が汚れても
(當希望回到心中 即便弄臟了雙手)
かまわない
(也無所謂)
Always in this hand I hold,
(我手中一直緊握的)
it's your solitary soul
(是你那孤獨的靈魂)
Till the end of time, I shall stay, to find you a miracle
(直到時間的盡頭,我會停留在此,為你尋得奇跡)
Go through all the tears and hope,
(穿過所有淚和希望)
all the misery and love、
(歷經(jīng)全部痛苦和愛)
Your smile will be the only thing I keep praying for
(你的微笑 將會是我唯一的祈愿)

つながり(生活在別處的你 Another me 日語版)(翻自 中島美嘉/毛不易)LRC歌詞

[00:00.000] 作詞 : 萬一/中島美嘉/剪一湖秋藍/雨貍
[00:00.000] 作曲 : YUMA
[00:00.000]つながり(生活在別處的你 Another me 日語版)
[00:00.000] 作詞 : 中島美嘉/無樂
[00:01.000] 作曲 : YUMA
[00:02.000] 編曲 : 城之內(nèi)ミサ
[00:10.263] 原唱 : 中島美嘉/毛不易
[00:11.263] 翻唱 : 無樂@古田音樂社KotoMusic
[00:12.263]
[00:14.263]
[00:20.093]空き缶のように
[00:20.093](如同易拉罐一般)
[00:24.303]蹴っ飛ばされて
[00:24.303](被輕易的踢飛)
[00:27.445]廻って止まらない
[00:27.445](在原地不停地打轉(zhuǎn))
[00:33.079]夜の片隅に
[00:33.079](夜晚的角落里)
[00:36.793]名もない花が 
[00:36.793](卻有一朵無名的花)
[00:40.192]靜かに咲いてた 
[00:40.192](正在靜靜的綻放)
[00:42.806]
[00:43.356]君が勇気なく眠り
[00:43.356](你失去勇氣沉沉睡去)
[00:49.356]朝を迎えても
[00:49.356](清晨來臨)
[00:51.356]必ず愛は広くなってるから
[00:51.356](愛一定會擴散)
[00:58.969]信じて歩き続けば
[00:58.969](只要滿懷自信的繼續(xù)前進)
[01:03.232]孤獨ても、希望があるから
[01:03.232](盡管孤獨,希望仍在前方)
[01:11.218]
[01:13.037]手のひらにそっと
[01:13.037](我手中一直緊握的)
[01:15.933]壊れない様に
[01:15.933](小心翼翼的)
[01:19.933]大切に 魔法をかけにゆくよ
[01:19.933](珍惜的施展著魔法)
[01:25.522]どんな世界でも何にだってなれる
[01:25.522](無論是在什么樣的世界 一切都能實現(xiàn))
[01:31.995]僕もそこにいるよ
[01:31.995](我也會在那里)
[01:37.995]願いよ屆け
[01:37.995](把愿望傳遞)
[01:41.590]
[01:53.022]何度も逸れても
[01:53.022](無論多少次擦肩而過)
[01:56.918]変わらない笑顔で
[01:56.918](帶著堅定的笑容)
[02:00.177]君を見つけるよ
[02:00.177](一定會尋找到你)
[02:03.635]
[02:05.891]夢から旅へと
[02:05.891](從心懷夢想到踏上旅途)
[02:09.361]踏み出すことで
[02:09.361](從踏出這一步起)
[02:12.945]きっと戻れ ない
[02:12.945](便已注定不能回頭)
[02:15.546]
[02:16.031]一人で絶望の中に
[02:16.031](即便孤身一人)
[02:20.921]迷ったとしても
[02:20.921](曾在絕望中迷失)
[02:23.972]暗闇が怖くないように気がする
[02:23.972](如今也仿佛變得不懼黑暗)
[02:31.306]
[02:31.788]君を照らす光になる
[02:31.788](成為照耀你的光)
[02:35.972]不安な日は 翼に変わるよ
[02:35.972](不安的日子 化作翅膀)
[02:43.955]
[02:45.656]Always in this hand I hold,
[02:45.656](我手中一直緊握的)
[02:48.756]it's your solitary soul
[02:48.756](是你那孤獨的靈魂)
[02:51.955]Till the end of time, I shall stay, to find you a miracle
[02:51.955](直到時間的盡頭,我會停留在此,為你尋得奇跡)
[02:57.962]
[02:58.379]Go through all the tears and hope,
[02:58.379](穿過所有淚和希望)
[03:01.462]all the misery and love、
[03:01.462](歷經(jīng)全部痛苦和愛)
[03:04.664]Your smile will be the only thing I keep praying for
[03:04.664](你的微笑 將會是我唯一的祈愿)
[03:12.119]
[03:12.534]夜も雨風も 乗り越えてた
[03:12.534](跨越了黑夜和風風雨雨)
[03:17.851]
[03:18.717]新しい次の空へ 共に行こう
[03:18.717](全新的天空下,一起并肩前行)
[03:23.144]
[03:23.576]その心に希望戻ればこの手が汚れても
[03:23.576](當希望回到心中 即便弄臟了雙手)
[03:33.426]かまわない
[03:33.426](也無所謂)
[03:37.377]
[03:49.834]Always in this hand I hold,
[03:49.834](我手中一直緊握的)
[03:52.835]it's your solitary soul
[03:52.835](是你那孤獨的靈魂)
[03:55.967]Till the end of time, I shall stay, to find you a miracle
[03:55.967](直到時間的盡頭,我會停留在此,為你尋得奇跡)
[04:02.086]
[04:02.469]Go through all the tears and hope,
[04:02.469](穿過所有淚和希望)
[04:05.710]all the misery and love、
[04:05.710](歷經(jīng)全部痛苦和愛)
[04:08.781]Your smile will be the only thing I keep praying for
[04:08.781](你的微笑 將會是我唯一的祈愿)
[04:18.447]

喜歡【つながり(生活在別處的你 Another me 日語版)(翻自 中島美嘉/毛不易)】您也可能喜歡TA們的歌詞……

つながり(生活在別處的你 Another me 日語版)(翻自 中島美嘉/毛不易)歌詞,つながり(生活在別處的你 Another me 日語版)(翻自 中島美嘉/毛不易)LRC歌詞

歌曲名:つながり(生活在別處的你 Another me 日語版)(翻自 中島美嘉/毛不易)  歌手:無樂  所屬專輯:《2021年7月翻唱》

作詞:  作曲:  發(fā)行公司:未知  發(fā)行時間:2021-07-10

歌曲ID:3172598  分類:2021年7月翻唱  語言:  大?。?.36 MB  時長:04:46秒  比特率:129K  評分:0.0分

介紹:《つながり(生活在別處的你 Another me 日語版)(翻自 中島美嘉/毛不易)》 是 無樂 演唱的歌曲,時長04分46秒,由作詞,作曲,該歌曲收錄在無樂2021年的專輯《2021年7月翻唱》之中,如果您覺得好聽的話,就把這首歌分享給您的朋友共同聆聽,一起支持歌手無樂吧!

◆ 本頁是2021年7月翻唱つながり(生活在別處的你 Another me 日語版)(翻自 中島美嘉/毛不易)2021年7月翻唱LRC歌詞下載頁面,如果您想下載つながり(生活在別處的你 Another me 日語版)(翻自 中島美嘉/毛不易)mp3,那么就點擊  つながり(生活在別處的你 Another me 日語版)(翻自 中島美嘉/毛不易)Mp3免費下載

◆ 如果你想在線試聽這首歌曲就點擊  つながり(生活在別處的你 Another me 日語版)(翻自 中島美嘉/毛不易)在線試聽

◆ 如果你想了解更多歌手無樂的信息就點擊  無樂的所有歌曲  無樂的專輯  無樂的詳細資料  無樂的圖片大全

◆ つながり(生活在別處的你 Another me 日語版)(翻自 中島美嘉/毛不易)的永久試聽地址是//ndqjthg.cn/play/3172598.htm,請將九酷音樂網(wǎng)(ndqjthg.cn)告訴您的3個朋友,感謝您對九酷音樂網(wǎng)支持!

Copyright @2023 - 2024 ndqjthg.cn.All Rights Reserved.九酷音樂網(wǎng) 版權所有  備案號:黑ICP備2023008593號-1