[00:00.000] 作詞 : XXXTENTACION
[00:01.000] 作曲 : XXXTENTACION/Lit crane
[00:03.435]后期: Kash村致山
[00:05.186]母帶:Kash村致山
[00:06.685]混縮:Kash村致山
[00:07.939]演唱:XXXTENTACION
[00:09.691]SKIT: XXXTENTACION
[00:10.436]LYRICS UPLOAD BY SAKRUX(J)
[00:10.935]歌曲采樣:XXXTENTACION-The EXPLANATION/**** LOVE/HOPE/103.5BEAT電臺采訪錄音/最后一場直播
[00:12.187]XXXTENTACION
[00:19.687]EXPLANATION/ **** LOVE)
[00:28.289]17 17
[00:31.539]My collection of nightmares, thoughts 是我遭受過的苦難
[00:33.281]And real life situations I've lived 還有一些糟糕的想法和我曾經(jīng)的生活處境
[00:37.041]17 is the number tattooed on the right side of my head 17這個數(shù)字刺在我頭上的右邊
[00:39.537]My own personal number 這是我的專屬數(shù)字
[00:42.790]Soon to be explained in future interviews or instances 通過聽我的這張專輯會給你一個完美的詮釋17到底是什么意思
[00:45.785]By listening to this album, you are literally 你是真正的,你也是自由的
[00:47.537]And I cannot stress this enough 而且我也不用再次強調(diào)
[00:48.536]Literally 你們可以正真的
[00:49.791]Entering my mind 遁入到我的思想當中
[00:53.041]And if you are not willing to accept my emotion 如果你不愿意接受我的想法
[00:54.539]And hear my words fully 傾聽我富有情感的歌詞
[00:56.036]Do not listen 那就別聽吧
[00:58.033]I do not value your money 我不在乎你們的錢
[01:00.785]I value your acceptance and loyalt 我在乎的是你們的贊美與你們對我的忠誠
[01:04.534]Here is my pain and thoughts put into words, 我將我的痛苦與思緒注入我的歌詞,
[01:07.786]I put my all into this,我傾注了我的一切
[01:10.283]In the hopes that it will help cure 我希望這張專輯可以讓你們開心一點
[01:12.533]Or at least numb your depression 至少可以讓你們不會那么的沮喪
[01:13.290]I love you 我愛你
[01:13.800]Thank you for listening 感謝你們的傾聽
[01:14.799]Enjoy 希望你們喜歡我的專輯,請好好的欣賞吧
[01:14.799]HOPE
[01:15.555]Yeah 耶
[01:16.796]Rest in peace to all the kids that lost their lives 安息吧所有在帕克蘭德槍擊案中失去生命的孩子們
[01:18.305]In the Parkland shooting, this song is dedicated to you 這首歌獻給你們
[01:32.992]Okay, she keep callin', she keep callin' every single night 她一直在哭泣,每個孤獨的夜晚她都在獨自落淚
[01:36.245]Day and night, on my mind, please don't kill the vibe 每個日與夜都在我腦海作響,請不要毀了這種感覺
[01:39.493]Oh no, I swear to God, I be in my mind 不,我發(fā)誓我沒有失智
[01:42.744]Swear I wouldn't die, yeah, we ain't gonna— 我發(fā)誓我不想死,我們都不會想(死)——
[01:43.997]Said I wouldn't die, yuh 我還不想死去
[01:45.496]No, I'm not alright, yuh 不我真的還沒準備好
[01:46.753]I might start a riot 我可能會發(fā)起一場動亂
[01:48.490]I'm so ****in' tired 我特么真的好累
[01:50.499]So what's up? What you say? 所以咋了?你說啥?
[01:51.997]Feelin' good, I'm feelin' great 感覺不錯?我感覺也不錯
[01:53.496]Tired of the ****in' hate 我特么真的厭倦了仇恨
[01:55.493]Stackin' cheese all on my plate 我想要的僅僅是能在我的盤子里放滿奶酪而已
[02:04.746]So outside of my misery, I think I'll find 超出我所受的痛苦之外,我想我可能會找到
[02:11.747]A way of envisioning a better life 一條通往幸福美好生活的道路
[02:14.997]For the rest of us, the rest of us 為了我們剩下的所有人
[02:22.498]There's hope for the rest of us, the rest of us 為了我們所有人的一條美好的道路