作詞 : 無(wú)
作曲 : 陳柯宇
文字の一筆ずつ
moji no ippitsu zutsu
文字的一筆一劃
言葉一つ
kotoba hitotsu
言語(yǔ)的一字一句
語(yǔ)るのは
kataru nowa
訴說(shuō)著
歴史刻む
rekishi kizamu
鐫刻著歷史
重ね合っている
kasane atte iru
重疊交匯的
その名は何と言う
sono nawa nanto iu
其名為何
古き大き國(guó)から
huruku ooki kuni kara
古老的大國(guó)
伝わるその神話
tsuta waru sono shin wa
傳說(shuō)的神話
西へ渡る旅に
nishi e wataru tabi ni
西行之路
遭う妖怪魑魅魍魎
au you kai chimi mou ryou
遭遇的妖怪魑魅魍魎
東西南北
tou zai nan boku
以心伝心
i shin den shin
一生懸命
issyou ken mei
永遠(yuǎn)
ei en
一進(jìn)一退 一騎當(dāng)千
isshin ittai ikki tou sen
一喜一憂 一心不亂
ikki ichi yuu isshin huran
一気呵成 一刻千金
ikki ka sei ikkoku sen kin
一心同體 一石二鳥
isshin dou tai isseki ni cyou
一期一會(huì) 亦は 一蓮?fù)猩?br />ichi go ichi e matawa ichi ren taku syou
嗚呼
aa
溫故知新 外柔內(nèi)剛
on ko chi shin gai jyuu nai gou
臥薪嘗膽 美人薄命
ga shin syou tan bi jin haku mei
畫竜點(diǎn)睛 頑固一徹
ka ryou ten sei gan ko ittetsu
感慨無(wú)量 五臓六腑
kan gai mu ryou go zou roppu
起承転結(jié) 亦は 起死回生
ki syou ten ketsu matawa kishi kai sei
文字の一筆ずつ
moji mo ippitsu zutsu
文字的一筆一劃
言葉一つ
kotoba hitotsu
言語(yǔ)的一字一句
繋がってる
tsuna gatte ru
緊緊相連著
歴史刻む
rekishi kizamu
鐫刻著歷史
重ね合っている
kasane atte iru
重疊交匯的
その名は漢字
sono nawa kan ji
其名為漢字
世界に集う
sekai ni tsudou
在世界相聚
中つの國(guó)
naka tsu no kuni
亞洲之國(guó)
尊い記憶
tou toi kioku
崇高的記憶
目を覚める
mewo sameru
在此蘇醒
時(shí)代を駆ける
jidai wo kakeru
跨越時(shí)代
言葉に刻む
kotoba ni kizamu
鐫刻在言語(yǔ)中
百花繚亂 疾風(fēng)迅雷
hyakka ryou ran shippuu jin rai
明鏡止水 行云流水
mei kyou shi sui kou un ryuu sui
不撓不屈 虎視眈眈
hu tou hu kutsu koshi tan tan
奇想天外 乾坤一擲
ki sou ten gai ken kon itteki
花鳥風(fēng)月 亦 國(guó)士無(wú)雙
ka cyou huu getsu mata koku shi mu sou
四面楚歌 臨機(jī)応変
shi men so ka rin ki ou hen
五里霧中 疑心暗鬼
gori mu cyuu gi shin an ki
天衣無(wú)縫 東奔西走
ten i muhou tou hon sei sou
流言飛語(yǔ) 天真爛漫
ryuu gen hi go ten shin ran man
威風(fēng)堂々 亦は 天下無(wú)雙
i huu dou dou mata wa ten ka mu sou
文字の一筆ずつ
moji mo ippitsu zutsu
文字的一筆一劃
言葉一つ
kotoba hitotsu
言語(yǔ)的一字一句
語(yǔ)るのは
kataru nowa
訴說(shuō)著
歴史刻む
rekishi kizamu
鐫刻著歷史
重ね合っている
kasane atte iru
重疊交匯的
その名は漢字
sono nawa kanji
其名為漢字
世界に集う
sekai ni tsu dou
在世界相聚
中つの國(guó)
naka tsu no kuni
亞洲之國(guó)
尊い記憶
tou toi kioku
崇高的記憶
目を覚める
me wo sameru
在此蘇醒
時(shí)代を駆ける
jidai wo kake ru
跨越時(shí)代
言葉に刻む
kotoba ni kizamu
鐫刻在言語(yǔ)中
千年の時(shí)も越え
sen nen no toki mo koe
跨越數(shù)千年的時(shí)間
四字熟語(yǔ)という名の記憶
koto waza to iu nano kioku
以成語(yǔ)為名的記憶