[00:00.000] 作詞 : 米津玄師
[00:01.000] 作曲 : 米津玄師
[00:14.172]袖丈が覚束ない夏の終わり / 那袖長飄忽不定的夏天結束
[00:20.172]明け方の電車に揺られて思い出した / 坐在黎明的列車之中回想起了
[00:26.923]懐かしいあの風景 / 那令人懷念的風景
[00:33.869]たくさんの遠回りを繰り返して / 繞了太多的遠路
[00:39.618]同じような街並みがただ通り過ぎた / 卻也只是走過相同的街鎮(zhèn)
[00:46.369]窓に僕が映ってる / 窗中映出我的面龐
[00:52.869]君は今もあの頃みたいにいるのだろうか / 你是否今天也同當時一樣呢
[00:58.369]ひしゃげて曲がったあの自転車で走り回った / 騎著那輛扭曲變形的自行車四處奔走
[01:04.119]馬鹿ばかしい綱渡り 膝に滲んだ血 / 那次愚蠢的走鋼絲 膝蓋上滲出的血
[01:10.119]今はなんだかひどく虛しい / 現(xiàn)在不知為何都已如此虛無縹緲
[01:20.370]どれだけ背丈が変わろうとも / 就算你我已經(jīng)長高
[01:26.060]変わらない何かがありますように /依舊祈愿存在那些不曾改變的事物
[01:32.310]くだらない面影に勵まされ / 被那無趣的舊時面龐所激勵
[01:38.560]今も歌う今も歌う今も歌う / 現(xiàn)在依舊歌唱
[02:02.561]忙しなく街を走るタクシーに / 懶洋洋地靠在行駛在
[02:08.553]ぼんやりと背負われたままくしゃみをした / 暢通道路出租車的座位上 打了個噴嚏
[02:15.304]窓の外を眺める / 眺望著窗外
[02:22.016]心から震えたあの瞬間に / 我深切盼望著
[02:27.516]もう一度出會えたらいいと強く思う / 能在最初內(nèi)心悸動的那刻再次相遇
[02:34.017]忘れることはないんだ / 我是不會忘記的
[02:40.767]君は今もあの頃みたいにいるのだろうか / 你是否今天也同當時一樣呢
[02:46.766]靴を片方茂みに落として探し回った / 將一只鞋掉在草木繁茂出四處找尋著
[02:52.267]「何があろうと僕らはきっと上手くいく」と / 不管發(fā)生什么我們都將攜手走過
[02:58.517]無邪気に笑えた 日々を憶えている / 天真無邪如此笑著的日子記憶依舊
[03:08.463]どれだけ無様に傷つこうとも / 就算已經(jīng)遍體鱗傷
[03:14.150]終わらない毎日に花束を / 也依舊向不會結束的每一天獻上花束
[03:20.400]くだらない面影を追いかけて / 追隨著那舊時無趣的面龐
[03:26.650]今も歌う今も歌う今も歌う / 現(xiàn)在依舊歌唱
[03:38.900]朝日が昇る前の欠けた月を / 朝陽升起前的那未滿之月
[03:44.650]君もどこかで見ているかな / 你是不是也在某處仰望
[03:50.901]何故か訳もないのに胸が痛くて / 不知為何胸口開始作痛
[03:56.901]滲む顔 霞む色 / 你的臉在腦海浮現(xiàn) 以朦朧的顏色
[04:08.151]今更悲しいと叫ぶには / 現(xiàn)在之所以如此悲痛地吶喊
[04:13.651]あまりに全てが遅すぎたかな / 是不是因為一切都已為時已晚
[04:19.651]もう一度初めから歩けるなら / 若是可以重新開始
[04:25.902]すれ違うように君に會いたい / 想擦肩而過地與你相遇
[04:31.402]どれだけ背丈が変わろうとも / 就算你我已經(jīng)長高
[04:37.402]変わらない何かがありますように / 依舊祈愿存在那些不曾改變的事物
[04:43.652]くだらない面影に勵まされ / 被那無趣的舊時面龐所激勵
[04:49.652]今も歌う今も歌う今も歌う / 現(xiàn)在依舊歌唱
[05:01.653]朝日が昇る前の欠けた月を / 朝陽升起前的那未滿之月
[05:07.848]君もどこかで見ているかな / 你是不是也在某處仰望
[05:13.849]何もないと笑える朝日がきて / 讓人能將往事一笑而過的朝陽升起
[05:20.598]始まりは青い色 / 藍色即是開始