カミサマネジマキ歌詞

天才學者は閃いた 【天才學者閃現(xiàn)了】
人類全ての愿いを 【將人類全部的愿望】
消化する裝置を作れば 【消化掉的裝置發(fā)明出來的話】
平和な世界になるのでは 【世界就能變得平和了】
ボイコット狀態(tài) 全知全能 【抵制狀態(tài) 全知全能】
果実の香りにつられて 【被果實的香味所引誘】
機會仕掛けのカミサマ 【機械制作出的神明大人】
はめ込んで出來上がり 【配備已經(jīng)準備就緒】
ほらほら見てみて大発明 【嘿嘿看吧看吧大發(fā)明】
愿いを全部葉える新商品 【將愿望全部實現(xiàn)的新商品】
欲望全開 爭奪戦 【欲望全開 爭奪戰(zhàn)】
むき出しの現(xiàn)実 【裸露出來的現(xiàn)實】
迫る群集 【逼近的群眾】
あれあれこんなはずじゃ 【啊咧啊咧理應并非如此啊】
ぐにゃり
カミサマネジマキ 【軟化的神明發(fā)條】
果実が甘すぎたようで 【果實過於甘甜了的樣子】
堰を切って溢れた愿いは正直 【現(xiàn)實是愿望把河堤沖垮溢出】
あらあら何とまあ 【”啊啦啊啦“和“什麼”和“嘛”】
ねえ 【吶】
「こんな筈じゃ」なんて絕対 【「理應并非如此」什麼的是絕對的】
泣きついたって聞いちゃくれない 【哭泣充耳不聞】
退っ引きならない 【進退不得】
お前のせいだよ カタストロフィ 【是你的原因喲 災難】
欲望 愿望 涂れで 【被欲望 愿望 涂上】
泥沼這いずるミラクル 【在泥沼裏葡匐向前的奇跡】
消したり 【消失什麼的】
透けたり 【透明什麼的】
予知したり 【預知什麼的】
リセットしたりのルンパッパ 【重置什麼的的嚕啪啪】
「責任転嫁でカタ付けよう」 【「轉(zhuǎn)嫁責任了事吧」】
伝播 伝播 対処法 【傳播 傳播 對待法】
やり玉に上がる役は當然 【擔當被攻擊的角色是當然的】
開発者のこの仆だ 【開發(fā)者就是本人啊】
ほらほら見てみて 【大悪黨 嘿嘿看啊看啊大惡黨】
奇跡で人を狂わす冒涜者 【用奇跡使人們瘋狂的褻瀆者】
大眾心理の総力戦 貧血の憧憬 【大眾心理的總力戰(zhàn) 貧血的憧景】
迫る群集 【群眾緊逼】
あれあれこんなはずじゃ 【啊咧啊咧理應并非如此啊】
ぐにゃり
カミサマネジマキ 【軟化的神明發(fā)條】
果実が甘すぎたようで 【果實過於甘甜了的樣子】
こぼれ切って掬ってまた注いで 【散落切斷掬起又注入】
何がしたいんだか 【想要做什麼呢】
ねえ 【吶】
「信じてたのに」なんて 【「明明信任著的」什麼的】
信じやしないでしょう 【不會相信的吧】
退っ引きならない 【進退不得】
仆のせいですか カタストロフィ 【是我的緣故嗎 災難】
やり直せるならそうするさ 【能重新再來的話就這麼做吧】
いなくなれるものならそうするさ 【是要變?yōu)闊o物的東西的話就這麼做吧】
こんな事になるなんて分かってりゃ 【會變成這種事什麼的是知道的啊】
何も無い世界もきっと 【空無一物的世界也一定】
今よりずっと尊くて 【比起現(xiàn)在永遠的珍貴下去】
愛しいのに 【明明是愛著的】
ぐにゃり
カミサマネジマキ 【軟化的神明發(fā)條】
世界の餌になる前に 【在世界變?yōu)轲D食之前】
機會仕掛けのその手で 【用機械安裝出的的這雙手】
仆を殺して 【將我自己殺死】
ただ 【明明只是】
もっと素敵な三次元を 【將更加絕妙的三次元】
夢見ただけなのに 【夢見了而已】
屆かない 【無法觸及】
カミサマネジマキ 【神明發(fā)條】
果実が甘すぎたようで 【果實過於甘甜了的樣子】
仆は付き合いきれない 【我無法斷絕羈絆】
皆様どうかお元気で 【大家務必要好好的】
また 【再次】
少年へ 【的少年】
冗談と甘い汁は 【胡扯和甘甜的汁水】
ほどほどに 【都適可而止】
それではさよなら 【之后再見了】
またいつか 【再在某一天相遇吧】

カミサマネジマキLRC歌詞

[00:17.52]
[00:19.07]天才學者は閃いた 【天才學者閃現(xiàn)了】
[00:20.79]人類全ての愿いを 【將人類全部的愿望】
[00:22.37]消化する裝置を作れば 【消化掉的裝置發(fā)明出來的話】
[00:24.12]平和な世界になるのでは 【世界就能變得平和了】
[00:25.92]ボイコット狀態(tài) 全知全能 【抵制狀態(tài) 全知全能】
[00:27.45]果実の香りにつられて 【被果實的香味所引誘】
[00:29.02]機會仕掛けのカミサマ 【機械制作出的神明大人】
[00:30.86]はめ込んで出來上がり 【配備已經(jīng)準備就緒】
[00:32.62]ほらほら見てみて大発明 【嘿嘿看吧看吧大發(fā)明】
[00:35.43]愿いを全部葉える新商品 【將愿望全部實現(xiàn)的新商品】
[00:39.31]欲望全開 爭奪戦 【欲望全開 爭奪戰(zhàn)】
[00:41.00]むき出しの現(xiàn)実 【裸露出來的現(xiàn)實】
[00:42.54]迫る群集 【逼近的群眾】
[00:43.65]あれあれこんなはずじゃ 【啊咧啊咧理應并非如此啊】
[00:45.59]ぐにゃり
[00:46.03]カミサマネジマキ 【軟化的神明發(fā)條】
[00:46.95]果実が甘すぎたようで 【果實過於甘甜了的樣子】
[00:48.82]堰を切って溢れた愿いは正直 【現(xiàn)實是愿望把河堤沖垮溢出】
[00:51.08]あらあら何とまあ 【”啊啦啊啦“和“什麼”和“嘛”】
[00:52.48]ねえ 【吶】
[00:52.97]「こんな筈じゃ」なんて絕対 【「理應并非如此」什麼的是絕對的】
[00:54.17]泣きついたって聞いちゃくれない 【哭泣充耳不聞】
[00:56.17]退っ引きならない 【進退不得】
[00:57.70]お前のせいだよ カタストロフィ 【是你的原因喲 災難】
[01:14.69]欲望 愿望 涂れで 【被欲望 愿望 涂上】
[01:16.42]泥沼這いずるミラクル 【在泥沼裏葡匐向前的奇跡】
[01:18.11]消したり 【消失什麼的】
[01:18.65]透けたり 【透明什麼的】
[01:19.22]予知したり 【預知什麼的】
[01:19.86]リセットしたりのルンパッパ 【重置什麼的的嚕啪啪】
[01:21.96]「責任転嫁でカタ付けよう」 【「轉(zhuǎn)嫁責任了事吧」】
[01:23.16]伝播 伝播 対処法 【傳播 傳播 對待法】
[01:24.83]やり玉に上がる役は當然 【擔當被攻擊的角色是當然的】
[01:26.56]開発者のこの仆だ 【開發(fā)者就是本人啊】
[01:28.23]ほらほら見てみて 【大悪黨 嘿嘿看啊看啊大惡黨】
[01:31.19]奇跡で人を狂わす冒涜者 【用奇跡使人們瘋狂的褻瀆者】
[01:35.06]大眾心理の総力戦 貧血の憧憬 【大眾心理的總力戰(zhàn) 貧血的憧景】
[01:38.18]迫る群集 【群眾緊逼】
[01:39.52]あれあれこんなはずじゃ 【啊咧啊咧理應并非如此啊】
[01:41.36]ぐにゃり
[01:41.93]カミサマネジマキ 【軟化的神明發(fā)條】
[01:42.76]果実が甘すぎたようで 【果實過於甘甜了的樣子】
[01:44.74]こぼれ切って掬ってまた注いで 【散落切斷掬起又注入】
[01:46.84]何がしたいんだか 【想要做什麼呢】
[01:47.95]ねえ 【吶】
[01:48.66]「信じてたのに」なんて 【「明明信任著的」什麼的】
[01:49.74]信じやしないでしょう 【不會相信的吧】
[01:51.94]退っ引きならない 【進退不得】
[01:53.64]仆のせいですか カタストロフィ 【是我的緣故嗎 災難】
[01:57.28]
[02:37.70]やり直せるならそうするさ 【能重新再來的話就這麼做吧】
[02:40.59]いなくなれるものならそうするさ 【是要變?yōu)闊o物的東西的話就這麼做吧】
[02:44.37]こんな事になるなんて分かってりゃ 【會變成這種事什麼的是知道的啊】
[02:46.27]何も無い世界もきっと 【空無一物的世界也一定】
[02:48.63]今よりずっと尊くて 【比起現(xiàn)在永遠的珍貴下去】
[02:51.16]愛しいのに 【明明是愛著的】
[02:52.45]ぐにゃり
[02:52.77]カミサマネジマキ 【軟化的神明發(fā)條】
[02:53.99]世界の餌になる前に 【在世界變?yōu)轲D食之前】
[02:55.87]機會仕掛けのその手で 【用機械安裝出的的這雙手】
[02:57.89]仆を殺して 【將我自己殺死】
[02:59.40]ただ 【明明只是】
[02:59.94]もっと素敵な三次元を 【將更加絕妙的三次元】
[03:01.21]夢見ただけなのに 【夢見了而已】
[03:02.86]屆かない 【無法觸及】
[03:04.26]カミサマネジマキ 【神明發(fā)條】
[03:05.61]果実が甘すぎたようで 【果實過於甘甜了的樣子】
[03:07.68]仆は付き合いきれない 【我無法斷絕羈絆】
[03:09.14]皆様どうかお元気で 【大家務必要好好的】
[03:11.03]また 【再次】
[03:12.72]少年へ 【的少年】
[03:13.17]冗談と甘い汁は 【胡扯和甘甜的汁水】
[03:14.77]ほどほどに 【都適可而止】
[03:16.55]それではさよなら 【之后再見了】
[03:18.31]またいつか 【再在某一天相遇吧】
[03:19.99]

カミサマネジマキ歌詞,カミサマネジマキLRC歌詞

歌曲名:カミサマネジマキ  歌手:あいす  所屬專輯:《最新熱歌慢搖70》

作詞:  作曲:  發(fā)行公司:未知  發(fā)行時間:2023-12-07

歌曲ID:2505221  分類:最新熱歌慢搖70  語言:  大小:3.42 MB  時長:03:45秒  比特率:129K  評分:0.0分

介紹:《カミサマネジマキ》 是 あいす 演唱的歌曲,時長03分45秒,由作詞,作曲,該歌曲收錄在あいす2023年的專輯《最新熱歌慢搖70》之中,如果您覺得好聽的話,就把這首歌分享給您的朋友共同聆聽,一起支持歌手あいす吧!

◆ 本頁是最新熱歌慢搖70カミサマネジマキ最新熱歌慢搖70LRC歌詞下載頁面,如果您想下載カミサマネジマキmp3,那么就點擊  カミサマネジマキMp3免費下載

◆ 如果你想在線試聽這首歌曲就點擊  カミサマネジマキ在線試聽

◆ 如果你想了解更多歌手あいす的信息就點擊  あいす的所有歌曲  あいす的專輯  あいす的詳細資料  あいす的圖片大全

◆ カミサマネジマキ的永久試聽地址是//ndqjthg.cn/play/2505221.htm,請將九酷音樂網(wǎng)(ndqjthg.cn)告訴您的3個朋友,感謝您對九酷音樂網(wǎng)支持!

Copyright @2023 - 2024 ndqjthg.cn.All Rights Reserved.九酷音樂網(wǎng) 版權(quán)所有  備案號:黑ICP備2023008593號-1