[00:00.627] “やっぱり可愛いね”(“果然很可愛呢”)
[00:06.272] 自然とこぼれた(自然流露出的真心話)
[00:24.641] 暇つぶし 始めたバイト(為了消遣時間而開始打工)
[00:29.892] 人気ない喫茶店(在一家沒人氣的咖啡廳中)
[00:36.633] 飽きのこない人間観察(不厭倦的進行著人類觀察)
[00:41.874] いつも一人で來る子(一直一個人光顧的女孩)
[00:47.500] 昨日は落ち込んでたのに(明明昨天還是那么的消沉)
[00:51.579] 今日は嬉しそう(今天卻滿臉的開心)
[00:53.915] いつものキャラメルマキアート(一如既往地點了一杯焦糖瑪奇朵)
[00:57.253] 寫真撮って(并對著拍著照片)
[00:59.877] 同い年くらいのくせに(明明感覺年紀相仿)
[01:03.561] 背伸びしちゃってる君が(但卻努力故作大人的你)
[01:06.650] なんだか可愛くて(總覺得有點可愛)
[01:12.274] 好きだった人に似てて(和曾經(jīng)喜歡的人有點相似)
[01:15.186] 思い出しちゃうなんて(不禁回憶起了過去)
[01:18.250] 女々しすぎんだろ(也太優(yōu)柔寡斷了吧)
[01:21.233] アルバムに閉まったろ(將它封閉在相冊里)
[01:24.226] 君の顔が見れない(無法正視你的臉龐)
[01:27.236] 不愛想になるのは(變得冷淡的原因是因為)
[01:30.614] 君が気になってるから(十分在意你的存在)
[01:36.231] こんな僕を許して(請原諒這樣的我吧)
[01:39.566] 久しぶりに來た君は(ドキドキ)(久違來到店里的你(dokidoki)
[01:42.652] 気まずそうな顔をして(ドキドキ)(臉上帶著些許尷尬(dokidoki)
[01:45.632] キャラメルマキアートを一つ頼んだ(點了一杯焦糖瑪奇朵)
[02:04.612] 「同じ學校だったなんて」(「原來我們是同一所學校呢」)
[02:07.812] 君は照れながら微笑んだ(你紅著臉微笑著)
[02:10.755] 嬉しかったんだ(讓我十分的開心)
[02:13.802] またここで話せるね(又可以在此處與你聊天)
[02:16.740] 好きだった人に似てて(與曾經(jīng)喜歡的人有些相似)
[02:19.732] でも代わりとかじゃなくて(但這并不是代替品)
[02:22.824] 當たり前だろ(這是當然的吧)
[02:25.779] ああ 今日も君を待ってる(啊~今天依舊在此等著你)
[02:28.744] 僕のこと話したい(想和你說說關(guān)于我的事情)
[02:31.737] 僕の気持ち伝えたい(想告訴你我的想法)
[02:35.155] ああ君が気になってるから(啊~因為我是那么地在意你)
[02:40.763] こんな僕を許して(請原諒這樣的我吧)
[02:56.165] “やっぱり可愛いね”(“果然很可愛呢”)
[03:01.577] 自然とこぼれた(自然流露出的真心話)
[03:06.811]