命に嫌われている歌詞

作詞 : 無
作曲 : 無
「死にたいなんて言うなよ?!埂覆灰f想死這種話?!?br/>「諦めないで生きろよ?!埂覆灰艞壚^續(xù)活下去。」
そんな歌が正しいなんて馬鹿げてるよな。說是那樣的歌曲才是正確的 實(shí)在有夠可笑
実際自分は死んでもよくて事實(shí)上自己死了也無所謂
周りが死んだら悲しくて身邊的人死去卻會(huì)感到悲傷
「それが嫌だから」っていうエゴなんです。這只是稱作「因?yàn)槲也幌矚g那樣嘛」的任性。
他人が生きてもどうでもよくて其他人只要活著就怎樣都好
誰かを嫌うこともファッションで厭惡著誰也像是追隨流行般
それでも「平和に生きよう」盡管如此仍說了「安穩(wěn)地活著吧」
なんて素?cái)长胜长趣扦筏绀?。還真是美妙的事啊。
畫面の先では誰かが死んで在屏幕的另一頭有誰死了
それを嘆いて誰かが歌って哀嘆著那樣的某人歌唱著
それに感化された少年が而被那歌曲所感化的少年
ナイフを持って走った。手持刀子狂奔不已
僕らは命に嫌われている。我們被生命厭惡著。
価値観もエゴも押し付けて強(qiáng)加上了價(jià)值觀與自私的
いつも誰かを殺したい歌を那總是想去殺了誰的歌曲
簡単に電波で流した。輕易地透過無線電波流瀉而出。
僕らは命に嫌われている。我們被生命厭惡著。
軽々しく死にたいだとか輕率地就說出想死這種話
軽々しく命を見てる僕らは命に嫌われている。輕率地看待生命的我們被生命厭惡著。
お金がないので今日も一日中惰眠を謳歌する。謳唱著因?yàn)闆]有錢所以今天也無所事事地睡過去
生きる意味なんて見出せず、無駄を自覚して息をする。找不出活著有什么意義、自知一切都是徒勞但還是呼吸著。
寂しいなんて言葉でこの傷が表せていいものか怎么能用「好寂寞」這種話把傷口顯露出來呢
そんな意地ばかり抱え今日も一人ベッドに眠る懷著那樣的倔強(qiáng)今天也一個(gè)人孤獨(dú)入眠
少年だった僕たちはいつか青年に変わっていく。曾是少年的我們終有一日會(huì)轉(zhuǎn)為青年。
年老いていつか 枯れ葉のように誰にも知られず朽ちていく。逐漸衰老終有一日會(huì)有如枯萎的葉 不為人所知地腐朽而去。
不死身の身體を手に入れて、一生死なずに生きていく。有天得到不死的軀體、一生都不會(huì)走向死亡地活著。
そんなSFを妄想してる。妄想著那般科幻的劇情
自分が死んでもどうでもよくて自己就算死了也無所謂
それでも周りに生きて欲しくて卻希望身邊的人們能活下去
矛盾を抱えて生きてくなんて怒られてしまう。懷抱著這樣矛盾的想法活下去 會(huì)被斥責(zé)的。
「正しいものは正しくいなさい?!埂刚_的事物就讓它正確地存在?!?br/>「死にたくないなら生きていなさい?!埂溉绻幌胨赖脑捑突钕氯??!?br/>悲しくなるならそれでもいいなら若陷入悲傷也無所謂的話
ずっと一人で笑えよ。就永遠(yuǎn)一個(gè)人笑著啊。
僕らは命に嫌われている。我們被生命厭惡著。
幸福の意味すらわからず、産まれた環(huán)境ばかり憎んで連幸福的意義也不明白、就只會(huì)憎恨生長的環(huán)境
簡単に過去ばかり呪う。如此輕易地詛咒無法改變的過去。
僕らは命に嫌われている。我們被生命厭惡著。
さよならばかりが好きすぎて凈是把永別掛在嘴邊
本當(dāng)の別れなど知らない 僕らは命に嫌われている。連真正的生死離別都不懂的我們被生命厭惡著。
幸福も別れも愛情も友情も無論是幸福還是別離或是愛情抑或是友情
滑稽な夢の戯れで全部カネで買える代物。全是滑稽美夢中的玩笑話 全是金錢買得到的東西。
明日、死んでしまうかもしれない??赡苊魈炀蜁?huì)迎來死亡。
全て、無駄になるかもしれない??赡芤磺卸际前踪M(fèi)力氣。
朝も夜も春も秋も無論是早晨還是夜晚或是春天抑或是秋天
変わらず誰かがどこかで死ぬ。都一如既往地會(huì)有著誰在哪兒死去。
夢も明日も何もいらない。夢想也好明天也好什么都不需要。
君が生きていたならそれでいい。只要你還活著的話那樣就好。
そうだ。本當(dāng)はそういうことが歌いたい。啊是這樣啊。真正想唱的是這樣的歌啊。
命に嫌われている。被生命厭惡著。
結(jié)局いつかは死んでいく。最后總有一天會(huì)死亡。
君だって僕だっていつかは枯れ葉のように朽ちてく。不管是你還是我終有一日都會(huì)有如枯萎的葉腐朽而去。
それでも僕らは必死に生きて盡管如此我們還是奮力地活著
命を必死に抱えて生きて奮力地?fù)肀е钕氯?br/>殺してあがいて笑って抱えて扼殺著 掙扎著 歡笑著 背負(fù)著
生きて、生きて、生きて、生きて、生きろ?;钕氯?、活下去、活下去、活下去、活下去啊。

命に嫌われているLRC歌詞

[00:00.000] 作詞 : 無
[00:01.000] 作曲 : 無
[00:20.401]「死にたいなんて言うなよ?!埂覆灰f想死這種話?!?br />[00:22.901]「諦めないで生きろよ?!埂覆灰艞壚^續(xù)活下去。」
[00:25.145]そんな歌が正しいなんて馬鹿げてるよな。說是那樣的歌曲才是正確的 實(shí)在有夠可笑
[00:29.401]実際自分は死んでもよくて事實(shí)上自己死了也無所謂
[00:31.651]周りが死んだら悲しくて身邊的人死去卻會(huì)感到悲傷
[00:34.651]「それが嫌だから」っていうエゴなんです。這只是稱作「因?yàn)槲也幌矚g那樣嘛」的任性。
[00:39.401]他人が生きてもどうでもよくて其他人只要活著就怎樣都好
[00:42.151]誰かを嫌うこともファッションで厭惡著誰也像是追隨流行般
[00:44.401]それでも「平和に生きよう」盡管如此仍說了「安穩(wěn)地活著吧」
[00:46.901]なんて素?cái)长胜长趣扦筏绀?。還真是美妙的事啊。
[00:49.401]畫面の先では誰かが死んで在屏幕的另一頭有誰死了
[00:51.645]それを嘆いて誰かが歌って哀嘆著那樣的某人歌唱著
[00:53.901]それに感化された少年が而被那歌曲所感化的少年
[00:56.150]ナイフを持って走った。手持刀子狂奔不已
[00:58.400]僕らは命に嫌われている。我們被生命厭惡著。
[01:00.900]価値観もエゴも押し付けて強(qiáng)加上了價(jià)值觀與自私的
[01:03.151]いつも誰かを殺したい歌を那總是想去殺了誰的歌曲
[01:05.901]簡単に電波で流した。輕易地透過無線電波流瀉而出。
[01:07.901]僕らは命に嫌われている。我們被生命厭惡著。
[01:10.651]軽々しく死にたいだとか輕率地就說出想死這種話
[01:12.901]軽々しく命を見てる僕らは命に嫌われている。輕率地看待生命的我們被生命厭惡著。
[01:27.711]お金がないので今日も一日中惰眠を謳歌する。謳唱著因?yàn)闆]有錢所以今天也無所事事地睡過去
[01:32.461]生きる意味なんて見出せず、無駄を自覚して息をする。找不出活著有什么意義、自知一切都是徒勞但還是呼吸著。
[01:37.210]寂しいなんて言葉でこの傷が表せていいものか怎么能用「好寂寞」這種話把傷口顯露出來呢
[01:41.711]そんな意地ばかり抱え今日も一人ベッドに眠る懷著那樣的倔強(qiáng)今天也一個(gè)人孤獨(dú)入眠
[01:46.960]少年だった僕たちはいつか青年に変わっていく。曾是少年的我們終有一日會(huì)轉(zhuǎn)為青年。
[01:51.711]年老いていつか 枯れ葉のように誰にも知られず朽ちていく。逐漸衰老終有一日會(huì)有如枯萎的葉 不為人所知地腐朽而去。
[01:56.461]不死身の身體を手に入れて、一生死なずに生きていく。有天得到不死的軀體、一生都不會(huì)走向死亡地活著。
[02:01.210]そんなSFを妄想してる。妄想著那般科幻的劇情
[02:05.960]自分が死んでもどうでもよくて自己就算死了也無所謂
[02:08.454]それでも周りに生きて欲しくて卻希望身邊的人們能活下去
[02:10.960]矛盾を抱えて生きてくなんて怒られてしまう。懷抱著這樣矛盾的想法活下去 會(huì)被斥責(zé)的。
[02:15.710]「正しいものは正しくいなさい?!埂刚_的事物就讓它正確地存在。」
[02:18.210]「死にたくないなら生きていなさい。」「如果不想死的話就活下去?!?br />[02:20.461]悲しくなるならそれでもいいなら若陷入悲傷也無所謂的話
[02:23.030]ずっと一人で笑えよ。就永遠(yuǎn)一個(gè)人笑著啊。
[02:24.780]僕らは命に嫌われている。我們被生命厭惡著。
[02:27.280]幸福の意味すらわからず、産まれた環(huán)境ばかり憎んで連幸福的意義也不明白、就只會(huì)憎恨生長的環(huán)境
[02:32.280]簡単に過去ばかり呪う。如此輕易地詛咒無法改變的過去。
[02:34.280]僕らは命に嫌われている。我們被生命厭惡著。
[02:37.030]さよならばかりが好きすぎて凈是把永別掛在嘴邊
[02:39.280]本當(dāng)の別れなど知らない 僕らは命に嫌われている。連真正的生死離別都不懂的我們被生命厭惡著。
[02:54.030]幸福も別れも愛情も友情も無論是幸福還是別離或是愛情抑或是友情
[02:58.530]滑稽な夢の戯れで全部カネで買える代物。全是滑稽美夢中的玩笑話 全是金錢買得到的東西。
[03:03.530]明日、死んでしまうかもしれない??赡苊魈炀蜁?huì)迎來死亡。
[03:05.948]全て、無駄になるかもしれない??赡芤磺卸际前踪M(fèi)力氣。
[03:08.199]朝も夜も春も秋も無論是早晨還是夜晚或是春天抑或是秋天
[03:10.699]変わらず誰かがどこかで死ぬ。都一如既往地會(huì)有著誰在哪兒死去。
[03:12.698]夢も明日も何もいらない。夢想也好明天也好什么都不需要。
[03:15.449]君が生きていたならそれでいい。只要你還活著的話那樣就好。
[03:17.699]そうだ。本當(dāng)はそういうことが歌いたい。啊是這樣啊。真正想唱的是這樣的歌啊。
[03:22.948]命に嫌われている。被生命厭惡著。
[03:25.198]結(jié)局いつかは死んでいく。最后總有一天會(huì)死亡。
[03:27.448]君だって僕だっていつかは枯れ葉のように朽ちてく。不管是你還是我終有一日都會(huì)有如枯萎的葉腐朽而去。
[03:31.948]それでも僕らは必死に生きて盡管如此我們還是奮力地活著
[03:34.198]命を必死に抱えて生きて奮力地?fù)肀е钕氯?br />[03:36.698]殺してあがいて笑って抱えて扼殺著 掙扎著 歡笑著 背負(fù)著
[03:39.448]生きて、生きて、生きて、生きて、生きろ?;钕氯ァ⒒钕氯?、活下去、活下去、活下去啊。

命に嫌われている歌詞,命に嫌われているLRC歌詞

歌曲名:命に嫌われている  歌手:Ayo阿幽  所屬專輯:《G》

作詞:  作曲:  發(fā)行公司:未知  發(fā)行時(shí)間:2019-11-17

歌曲ID:1612457  分類:G  語言:  大?。?.17 MB  時(shí)長:04:34秒  比特率:129K  評分:0.0分

介紹:《命に嫌われている》 是 Ayo阿幽 演唱的歌曲,時(shí)長04分34秒,由作詞,作曲,該歌曲收錄在Ayo阿幽2019年的專輯《G》之中,如果您覺得好聽的話,就把這首歌分享給您的朋友共同聆聽,一起支持歌手Ayo阿幽吧!

◆ 本頁是G命に嫌われているGLRC歌詞下載頁面,如果您想下載命に嫌われているmp3,那么就點(diǎn)擊  命に嫌われているMp3免費(fèi)下載

◆ 如果你想在線試聽這首歌曲就點(diǎn)擊  命に嫌われている在線試聽

◆ 如果你想了解更多歌手Ayo阿幽的信息就點(diǎn)擊  Ayo阿幽的所有歌曲  Ayo阿幽的專輯  Ayo阿幽的詳細(xì)資料  Ayo阿幽的圖片大全

◆ 命に嫌われている的永久試聽地址是//ndqjthg.cn/play/1612457.htm,請將九酷音樂網(wǎng)(ndqjthg.cn)告訴您的3個(gè)朋友,感謝您對九酷音樂網(wǎng)支持!

Copyright @2023 - 2024 ndqjthg.cn.All Rights Reserved.九酷音樂網(wǎng) 版權(quán)所有  備案號:黑ICP備2023008593號-1