[ti:Haaska]
[ar:Moonsorrow]
[al:Verisäkeet]
[00:01.90]
[00:03.58]Haaska(Carrion) - Moonsorrow
[00:07.60]
[01:40.54]Raunioita tuhotun kaupungin vierestä katsellen(Staring the ruins of a defeated town)
[01:50.69]Vai yläpuolella auringon eksyneenä taivasta halkoen?(Or splitting the sky lost beyond the sun?)
[02:20.47]Koska kuoli tuo kurja olento, tiedä en(When did that miserable being die, i know not)
[02:32.02]
[02:39.94]Kynnet selässään hetken levähtää(Claws in his back he lays to rest)
[02:49.67]Kasvot hiekassa hetki katoaa(Face in the sand and it all is gone)
[02:59.33]
[03:38.06]Liian kauas katseensa hamuaa(Too far his stare is trying to reach)
[03:41.77]Kun eivät kotkatkaan pilvissä lennä(While eagles soar below the clouds)
[03:46.20]On rauta voimaton aikaa vastaan(Iron has no strength against time)
[03:49.85]Kaikki aseensa joutuvat laskemaan(All have to lay down their arms)
[03:53.41]Ja kaiken turhuuden unohtaen(And to forget all that is vain)
[03:58.42]Suohon päätyy vielä tämäkin(Into the swamp this will end)
[04:11.87]
[04:22.15]Vain tuhkaa poltetun kaupungin unet valloittajien(Mere ashes of a burnt town the dreams of conquerors)
[04:30.63]Yläpuolella auringon tyhjyys olkoon maa täältä Karkoitettujen(The void beyond the sun now the land for the banished)
[04:42.47]
[05:00.49]Kynnet selässään hetken levähtää(Claws in his back he lays to rest)
[05:10.08]Kasvot hiekassa hetki katoaa(Face in the sand and it all is gone)
[05:20.09]
[06:11.05]Hitain askelin liian kaukaa(By slow footsteps from too far away)
[06:14.28]Moni itselleen aarteita saalistaa(Many are claiming treasures for themselves)
[06:17.51]On rauta voimaton aikaa vastaan(Iron has no strength against time)
[06:20.89]Kaikki lihassaan joutuvat kitumaan(All are destined in the torment of flesh)
[06:24.32]
[06:38.01]Turha on väsyneen odottaa(In vain the tired will wait)
[06:41.16]Kuka valmis on matkastaan luopumaan(Who are ready to give up their journey)
[06:45.70]Tällä tiellä ei kukaan kulje meitä vastaan(For on this path none will cross our way)
[09:19.51][07:58.73][06:51.80]
[07:31.19]Lopulta aika palkitsee(Eventually time will repay)
[07:34.67]Minkä ajassa ihminen kärsii(What man has suffered in time)
[07:38.18]Kuolema kalventaa kaikkien kasvot(Faces turn pale in death)
[07:52.81]Jättää ruumiit kynsiin korppien(And corpses are left for the crows)
[09:08.22]Miekasta nielet veren jonka lasket(By the sword shall you swallow the blood you have let)
[10:03.25]Suohon päädyt vielä sinäkin(Into the swamp you will end)
[10:12.56]
[10:18.25]Puiden oksilla, vuorten rinteillä(On the branches of trees, on the mountain slopes)
[10:22.62]Istuvat vaiti nuo hahmot(Those silent figures are watching)
[10:26.07]Vain odottaen että polvillesi putoat(Waiting for you to fall on your knees)
[10:30.80]Ja kasvosi hiekkaan painat(And to bury your face in the sand)
[10:34.51]Et enää liiku, silloin tiedät...(You no longer move, it s when you know...)
[12:47.80][10:39.61]