「THE BEST OF RIVAL PLAYERS XIII Ryoh Shishido & Choutaroh Otori」
作詞:六ツ見(jiàn)純代
作曲:斉藤英夫
編曲:斉藤英夫
歌:宍戸 亮(楠田敏之)&鳳 長(zhǎng)太郎(浪川大輔)
夕日に照らされた コートを見(jiàn)つめてた
悔しさが紅く染まる...
揺れてる背中から感じたプライドは
生き方を教えていた...
変わり続けてく時(shí)代のリズムに負(fù)けない
本當(dāng)の強(qiáng)さを この手にするまで
風(fēng)が吹き抜ける場(chǎng)所で 無(wú)限の扉が開(kāi)く
誰(shuí)もみんな迷いながら 答え求めてる(いつも)
君と走った季節(jié)は いつまでも色褪せない
目指す場(chǎng)所は果てなくても 探し続けよう
Brandnew my days
孤獨(dú)の毎日が 靜かに溶けて行く
分け合った時(shí)の中で
あの日の約束も 鼓動(dòng)とリンクして
またココロ一つにする
同じ光を求めて 導(dǎo)かれてる
確かに動(dòng)きだした これからの未來(lái)へ
風(fēng)が吹き抜ける場(chǎng)所で 感じた自由の翼
もっともっと高い場(chǎng)所へ 今なら行けるさ(きっと)
ゆずれない日々の中を 僕等は飛び越えるだろう
そしていつか辿り著ける 信じ続けよう
Brandnew my days
風(fēng)が吹き抜ける場(chǎng)所で 無(wú)限の扉が開(kāi)く
誰(shuí)もみんな迷いながら 答え求めてる(いつも)
君と走った季節(jié)は いつまでも色褪せない
目指す場(chǎng)所は果てなくても 探し続けよう
Brandnew my days
╰>
凝視夕陽(yáng)照耀的球場(chǎng)
悔恨也被染成紅色...
從那蹣跚的背景中感到的高傲
教給我做人的態(tài)度...
不輸給這不斷變化的時(shí)代的節(jié)奏
直至真正變強(qiáng)
風(fēng)兒吹過(guò)的地方 敞開(kāi)了無(wú)限的門(mén)扉
無(wú)論是誰(shuí) 都是在迷惘中尋求答案(一直)
和你一起奔跑的季節(jié) 永遠(yuǎn)都不會(huì)褪色
即使目標(biāo)渺茫 也會(huì)不斷地追求
Brandnew my days
孤獨(dú)的日子 悄悄地破碎消失
在共同分享的歲月里
那天的約定 也和這悸動(dòng)一起
將心合二為一
追求著同一束光芒 被它指引著
認(rèn)真地開(kāi)始奮斗 向著今后的的未來(lái)
風(fēng)兒吹過(guò)的地方 感覺(jué)到自由的翅膀
向著更高更高的地方 現(xiàn)在一定能夠飛去
我們應(yīng)該能夠越過(guò) 那不可取代的歲月
然后在某天到達(dá)終點(diǎn) 永遠(yuǎn)地信任吧
Brand