[00:00]pARTs - Natumi.
[00:00]詞:cAnON.
[00:00]曲:澤野弘之
[00:00]編曲:澤野弘之
[00:01]Can you hear me now?
[00:03]現(xiàn)在你能聽見我的聲音嗎
[00:03]I'll say it anyhow
[00:06]無論如何我都會說
[00:06]欠けたパズル拾い集めた
[00:11]即便將欠缺的拼圖拾起拼湊
[00:11]自分の在処 手探り繋いでも
[00:18]摸索著連結(jié)起自己的所在之處
[00:18]My past is still in here
[00:22]我的過去依然留有痕跡
[00:22]Build it so we'll be reborn
[00:25]搭建夢想 這樣我們就會重生
[00:25]胸に宿る希望
[00:27]寄宿于心間的希望
[00:27]震える手握りしめ 夜を仰いで
[00:32]緊握著顫抖的手心 仰望著黑夜
[00:32]I just realize
[00:36]我剛剛才意識到
[00:36]星屑ですら 夢をみてるんだ
[00:41]連夜空中的星屑 也懷抱著希冀
[00:41]Because you're the big prize to get me across the borderlines
[00:46]因為你是激勵我跨越界限的大獎
[00:46]押し付けられた理想
[00:48]掙脫強加在自己身上的理想
[00:48]描き変えよう この世界の未來
[00:52]去重新改寫這個世界的未來吧
[00:52]You are the precious part of me
[00:55]你是我內(nèi)心的珍寶
[00:55]抱えきれない痛み
[00:58]你成為了
[00:58]乗り越えていくチカラになる
[01:03]讓我克服那些無法承受的苦痛的力量
[01:03]Because you're the big steady part of me
[01:07]因為你是我內(nèi)心堅定不移的信念
[01:07]My one and only
[01:10]我的唯一
[01:10]塞いだ耳揺らした戸惑いのビート
[01:15]困惑的節(jié)拍動搖著我捂住的雙耳
[01:15]Steady part of me
[01:18]我內(nèi)心堅定不移的信念
[01:18]My one and only
[01:20]我的唯一
[01:20]かけがえのないプライド照らす光
[01:26]你便是照耀我無可替代的尊嚴的光
[01:26]Turning up the radio
[01:29]調(diào)高收音機音量
[01:29]數(shù)狂ったレイシオ
[01:31]數(shù)字紊亂的概率
[01:31]亂されたアルゴリズム
[01:34]亂作一團的算法
[01:34]朝を迎えて
[01:36]就這樣迎來了黎明
[01:36]I just realize
[01:40]我剛剛才意識到
[01:40]後悔したって進まなくちゃ
[01:45]無論多么后悔也只能繼續(xù)前進
[01:45]Because you're the big prize to get me across the borderlines
[01:50]因為你是激勵我跨越界限的大獎
[01:50]こじつけられた偽裝
[01:52]褪去強加在自己身上的偽裝
[01:52]描き変えよう この世界の果て
[01:56]去重新改寫這個世界的結(jié)局吧
[01:56]You are the precious part of me
[01:59]你是我內(nèi)心的珍寶
[01:59]捉えきれないアイロニー
[02:02]你成為了
[02:02]組み込んでいくチカラになる
[02:07]讓我能夠?qū)⒆矫煌傅姆凑Z重新組合的力量
[02:07]Because you're the big steady part of me
[02:11]因為你是我內(nèi)心堅定不移的信念
[02:11]My one and only
[02:14]我的唯一
[02:14]閉ざした道開いた胸躍るヒート
[02:19]心中涌動的熱忱開辟了那條封閉的道路
[02:19]Steady part of me
[02:22]我內(nèi)心堅定不移的信念
[02:22]My one and only
[02:24]我的唯一
[02:24]どうにもできないくらい
[02:27]無能為力
[02:27]笑えるように
[02:30]只能歡笑
[02:30]掠め取られた花
[02:33]花朵已被掠走摘下
[02:33]不意に唇が乾く
[02:36]唇瓣也在不經(jīng)意間干涸
[02:36]ささくれた心 見透かさないで
[02:40]請不要看穿我早已千瘡百孔的心
[02:40]We all wander in that black hole
[02:45]我們都在黑洞中徘徊
[02:45]あやふやなカタチ正すperfectionist
[02:52]將模棱兩可的輪廓糾正的完美主義者
[02:52]Because you're the big prize to get me across the borderlines
[02:57]因為你是激勵我跨越界限的大獎
[02:57]押し付けられた理想
[02:59]掙脫強加在自己身上的理想
[02:59]描き変えよう この世界の未來
[03:02]去重新改寫這個世界的未來吧
[03:02]You are the precious part of me
[03:05]你是我內(nèi)心的珍寶
[03:05]抱えきれない痛み
[03:08]你成為了
[03:08]乗り越えていくチカラになる
[03:13]讓我克服那些無法承受的苦痛的力量
[03:13]Because you're the big steady part of me
[03:18]因為你是我內(nèi)心堅定不移的信念
[03:18]My one and only
[03:20]我的唯一
[03:20]塞いだ耳揺らした戸惑いのビート
[03:26]困惑的節(jié)拍動搖著我捂住的雙耳
[03:26]Steady part of me
[03:28]我內(nèi)心堅定不移的信念
[03:28]My one and only
[03:31]我的唯一
[03:31]かけがえのないプライド照らす光
[03:35]你便是照耀我無可替代的尊嚴的光