[00:00]The Monster (怪物) - Eminem (埃米納姆)/Rihanna (蕾哈娜)
[00:00]//
[00:00]Written by:Eminem/Bryan Fryzel/Aaron Kleinstub/M.Athanasiou/Rihanna/John Bellion
[00:00]//
[00:00]I'm friends with the monster that's under my bed
[00:04]我與怪獸為伍 它就在我的床底
[00:04]Get along with the voices inside of my head
[00:09]與我腦海中的聲音溝通
[00:09]You're trying to save me stop holding your breath
[00:12]你試圖拯救我 別再屏息期待著什么了
[00:13]And you think I'm crazy yeah you think I'm crazy
[00:17]你認(rèn)為我瘋了 你認(rèn)為我瘋了
[00:18]I wanted the fame but not the cover of Newsweek
[00:20]我渴望獲得榮譽(yù) 但不是登上報(bào)紙頭條
[00:20]Oh well guess beggars can't be choosey
[00:23]好吧 我承認(rèn)作為窮人我沒有選擇
[00:23]Wanted to receive attention for my music
[00:25]我想用我的音樂獲得關(guān)注
[00:25]Wanted to be left alone in public excuse me
[00:27]不被大眾打擾 抱歉了
[00:27]For wanting my cake and eat it too and wanting it both ways
[00:29]魚和熊掌 我要兼得
[00:29]Fame made me a balloon 'cause my ego inflated
[00:31]名氣使我像氣球一般自我膨脹
[00:31]When I blew see but it was confusing
[00:33]最終爆炸 真是叫人疑惑
[00:33]'Cause all I wanted to do is be the Bruce Lee of loose leaf
[00:36]我只想像報(bào)紙上的李小龍一樣
[00:36]Abused ink used it as a tool when I blew steam wooh
[00:39]揮灑墨水來發(fā)泄內(nèi)心的情感
[00:39]Hit the lottery oh wee
[00:41]中了彩票
[00:41]But with what I gave up to get it was bittersweet
[00:43]但與我為之失去的那些東西相比的話 真是喜憂參半
[00:43]It was like winning a used mink
[00:44]就像是贏得了一件二手貂皮大衣
[00:44]Ironic 'cause I think I'm getting so huge I need a shrink
[00:46]真是諷刺 我太過自我膨脹了 需要低調(diào)一些
[00:46]I'm beginning to lose sleep one sheep two sheep
[00:49]我開始失眠 一只羊 兩只羊
[00:49]Going cuckoo and cooky as Kool Keith
[00:50]像科爾基斯一樣變得瘋狂
[00:50]But I'm actually weirder than you think
[00:52]但我實(shí)際上比你想的還要奇怪
[00:52]'Cause I'm
[00:52]因?yàn)槲?br />[00:52]I'm friends with the monster that's under my bed
[00:56]我與怪獸為伍 它就在我的床底
[00:57]Get along with the voices inside of my head
[01:00]與我腦海中的聲音溝通
[01:01]You're trying to save me stop holding your breath
[01:05]你試圖拯救我 別再屏息期待著什么了
[01:05]And you think I'm crazy yeah you think I'm crazy
[01:10]你認(rèn)為我瘋了 你認(rèn)為我瘋了
[01:10]Well that's nothing
[01:11]這沒什么的
[01:19]Well that's nothing
[01:20]這沒什么的
[01:28]Now I ain't much of a poet but I know somebody once told me
[01:30]我不是詩人 但我記得有人對我說過
[01:30]To seize the moment and don't squander it
[01:32]要活在當(dāng)下 不要虛度時(shí)光
[01:32]'Cause you never know when it all could be over tomorrow
[01:34]你不會(huì)明白沒有明天的滋味
[01:34]So I keep conjuring sometimes I wonder where these thoughts spawn from
[01:37]所以我一直虔誠地活著 疑惑這些想法是從哪里來的
[01:37]Yeah pondering'll do you wonders
[01:39]整天都在想著這些問題
[01:39]No wonder you're losing your mind the way it wanders
[01:41]毫無疑問 想這些的時(shí)候你已經(jīng)喪失了方向
[01:41]Yoda loda le hee hoo
[01:42]//
[01:42]I think it went wandering off down yonder
[01:44]我想你就是這樣墮落下去
[01:44]And stumbled on 'ta Jeff VanVonderen
[01:46]又突然遇上范達(dá)倫
[01:46]'Cause I need an interventionist
[01:48]我需要有人來干涉我
[01:48]To intervene between me and this monster
[01:50]來調(diào)解我和怪獸之間的矛盾
[01:50]And save me from myself and all this conflict
[01:52]將我從自己和所有的沖突中拯救出來
[01:52]'Cause the very thing that I love's killing me and
[01:54]我現(xiàn)在只想殺了自己
[01:54]I can't conquer it
[01:55]我沒法戰(zhàn)勝心魔
[01:55]My OCD's conking me in the head
[01:57]強(qiáng)迫癥使我接近崩潰
[01:57]Keep knocking nobody's home I'm sleepwalking
[01:59]不停地敲著空蕩蕩的房門 如同有夢游癥一般
[01:59]I'm just relaying what the voice in my head's saying
[02:01]腦海中的聲音交替出現(xiàn)
[02:01]Don't shoot the messenger I'm just friends with the
[02:02]不要搞混 我只是與怪獸為伍
[02:02]I'm friends with the monster that's under my bed
[02:06]我與怪獸為伍 它就在我的床底
[02:06]Get along with the voices inside of my head
[02:10]與我腦海中的聲音溝通
[02:11]You're trying to save me stop holding your breath
[02:15]你試圖拯救我 別再屏息期待著什么了
[02:15]And you think I'm crazy yeah you think I'm crazy
[02:19]你認(rèn)為我瘋了 你認(rèn)為我瘋了
[02:19]Well that's nothing
[02:21]這沒什么的
[02:28]Well that's nothing
[02:29]這沒什么的
[02:38]Call me crazy but I have this vision
[02:40]認(rèn)為我瘋狂嗎 我的確是這樣想的
[02:40]One day that I'd walk amongst you a regular civilian
[02:42]總有一天我會(huì)如平常人一般與你們?yōu)槲?br />[02:42]But until then drums get killed and I'm coming straight at
[02:45]但直到鼓聲炸裂之前我會(huì)一直這樣
[02:45]MC's blood get spilled and I'll
[02:46]主持人也變得熱血沸騰
[02:46]Take you back to the days that I'd get on a Dre track
[02:49]帶你回到曾經(jīng)的輝煌歲月
[02:49]Give every kid who got played that
[02:50]給每一位被欺負(fù)的孩子勇氣
[02:50]Pumped up feeling and sh*t to say back
[02:52]向施暴者反擊
[02:52]To the kids who played him
[02:53]對那些欺負(fù)他們的孩子們
[02:53]I ain't here to save the f**king children
[02:55]我不是為了拯救兒童而來
[02:55]But if one kid out of a hundred million
[02:57]但如果億萬孩子中有那么一個(gè)孩子
[02:57]Who are going through a struggle feels it and then relates that's great
[03:00]正在經(jīng)歷掙扎 受到我的鼓舞 那就很棒
[03:00]It's payback Russell Wilson falling way back
[03:02]這就是回報(bào) 盧梭威爾遜都曾止步不前
[03:02]In the draft turn nothing into something still can make that
[03:05]但仍然可以從無到有做出轉(zhuǎn)折
[03:05]Straw into gold chump I will spin Rumpelstiltskin in a haystack
[03:08]點(diǎn)石成金一般 做出成就
[03:09]Maybe I need a straight jacket face facts
[03:11]或許我需要整理衣冠直面現(xiàn)實(shí)
[03:11]I am nuts for real but I'm okay with that
[03:14]我是有點(diǎn)怪但我還是能夠應(yīng)對生活的
[03:14]It's nothing I'm still friends with the
[03:15]這沒什么 我仍與怪獸為伍
[03:15]I'm friends with the monster that's under my bed
[03:18]我與怪獸為伍 它就在我的床底
[03:18]Get along with the voices inside of my head
[03:22]與我腦海中的聲音溝通
[03:23]You're trying to save me stop holding your breath
[03:27]你試圖拯救我 別再屏息期待著什么了
[03:27]And you think I'm crazy yeah you think I'm crazy
[03:32]你認(rèn)為我瘋了 你認(rèn)為我瘋了
[03:32]I'm friends with the monster that's under my bed
[03:36]我與怪獸為伍 它就在我的床底
[03:36]Get along with the voices inside of my head
[03:40]與我腦海中的聲音溝通
[03:40]You're trying to save me stop holding your breath
[03:45]你試圖拯救我 別再屏息期待著什么了
[03:45]And you think I'm crazy yeah you think I'm crazy
[03:49]你認(rèn)為我瘋了 你認(rèn)為我瘋了
[03:49]Well that's nothing
[03:50]這沒什么的