[00:00.000] 作詞 : UnderStan
[00:01.000] 作曲 : UnderStan
[00:03.952]編曲:Jie.Z
[00:08.462]混音:9mm
[00:20.236]你厭倦周圍人不停的狡辯
[00:22.491]過去的自己變得令你格外討厭
[00:24.745]看看過去留下成長的照片
[00:27.251]可曾想過現(xiàn)在學(xué)會了像父母一樣抱怨
[00:30.006]小時候看到飛機 你說“飛機來了”
[00:33.514]你也幻想變成飛機一樣飛起來了
[00:35.016]現(xiàn)在人到了中年 危機來了
[00:37.519]你站到陽臺還是想飛起來吧
[00:40.525]我知道凡事不可能一定如意
[00:42.531]但現(xiàn)實總是讓你格外服氣
[00:44.786]動不動就讓你敗得一敗涂地
[00:47.290]還要想點主意?這問題真的不必
[00:50.294]談?wù)撎岬侥愕墓菤猓╳hat?)
[00:52.549]做奴婢都還那么無力
[00:55.303]想要變得更加獨立(shit)
[00:56.808]那頂多算是孤僻被人孤立我真的無語
[01:00.318]看吧 這么多的定義 總結(jié)多么精辟
[01:05.327]人總是喜歡找著存在感浪費精力
[01:07.080]忘掉了本卻吧細(xì)節(jié)計算地特別精細(xì)
[01:07.831]馬里奧也只有跳起來才能獲得金幣
[01:11.085]蹦蹦蹦 他得到好多
[01:13.341]蹦蹦蹦 他跳的好高
[01:15.597]如果在小說 里他飛起來不是能得到更多?
[01:21.111]Yeh I ve made a mistake我錯了
[01:23.116]I shoul ve said sorry我應(yīng)該道歉
[01:26.875]I say sorry sorry我應(yīng)該道歉
[01:31.385]There are is my shoes to take 換位思考一下
[01:34.140]I say you try it你來試一下
[01:36.645]I say try it ,take it我說試一下
[02:01.200]就算是金幣也是幻像
[02:03.455]是獎勵你聽話成長的贊賞
[02:05.709]你念書也許能夠上榜
[02:07.465]你現(xiàn)在也只能站崗
[02:08.716]我真的沒有亂講哦
[02:10.970]我沒有亂講 維持秩序的崗位好好站
[02:13.223]老板會想小時候父母讓你好好干
[02:15.729]千萬別朝虛假的天空往天上看
[02:18.236]你猜這是不是個巨大的天花板?
[02:21.493]《楚門的世界》 我看過
[02:22.997]別騙我 不要辯駁 你這jian…
[02:25.502]b掉 b掉 我怕過不了
[02:28.260]低調(diào) 低調(diào) 錯不了 錯不了
[02:29.011]嘴巴像長了翅膀飛不了的鳥
[02:31.514]瞧 像鴕鳥企鵝有一對壯翅
[02:33.268]誒 你的大腦也只是個裝飾
[02:35.772]the fake work make me sick
[02:37.275]So the wings why I ve to make
[02:42.285]Yeh I ve made a mistake我錯了
[02:44.538]I shoul ve said sorry我應(yīng)該道歉
[02:48.546]I say sorry sorry我應(yīng)該道歉
[02:53.557]There are my shoes to take 換位思考一下
[02:56.563]I say you try it你來試一下
[02:59.069]I say try it ,take it我說試一下
[03:05.085]I saw you I saw Them我看到你們和他們
[03:07.842]I wanna fly but have no wings我想飛卻沒翅膀