中國(guó)風(fēng)是中國(guó)獨(dú)有的音樂(lè)風(fēng)格﹐是屬于華人的音樂(lè)。也是華語(yǔ)流行音樂(lè)領(lǐng)域里非常受到喜愛(ài)和推崇的。而印度尼西亞的華人也是與世界許多國(guó)家不同的華人。印尼華人的生活背景﹑歷史發(fā)展﹑以及多年來(lái)經(jīng)歷的社會(huì)變遷與動(dòng)蕩﹐造就了今天印尼華人的特殊性。

當(dāng)印尼華人與中國(guó)風(fēng)音樂(lè)碰在一起會(huì)擦除怎么樣的火花﹖聽(tīng)聽(tīng)邱烈豐的第四張個(gè)人專輯《豐功偉業(yè)》。

做音樂(lè)難。在印尼做華語(yǔ)原創(chuàng)音樂(lè)更難。但邱烈豐跌跌撞撞也算做到了第四張專輯。中間的辛苦已是家常便飯。加上最佳音樂(lè)拍檔的突然離世讓烈豐深受打擊。一度質(zhì)疑自己是否能堅(jiān)持下去。

印尼華人與其它國(guó)家的華人不同。曾經(jīng)有一段很長(zhǎng)的時(shí)間不可以使用華人的語(yǔ)言﹑不可以宣揚(yáng)華人的文化。烈豐算是少數(shù)從揭禁到現(xiàn)在依然努力在印尼推廣中華文化及語(yǔ)言的人。也是極少數(shù)用音樂(lè)在印尼保留及傳承華人文化的人。

專輯名稱《豐功偉業(yè)》是代表邱烈豐和邱烈偉兩兄弟的合作。烈偉的詞﹑烈豐的曲。兄弟兩從小受因父親的影響而十分鐘愛(ài)中文。在中文在印尼還是被禁的年代﹐透過(guò)有限的資源學(xué)習(xí)中文。長(zhǎng)大后﹐兩人并投身中文媒體工作。烈偉投身中文電視新聞﹐烈豐進(jìn)入中文廣播電臺(tái)。

前兩張專輯當(dāng)中﹐烈豐呈獻(xiàn)了許多與印尼傳統(tǒng)樂(lè)器融合的音樂(lè)作品﹐讓大家更了解到印尼這個(gè)擁有豐富多元文化的國(guó)家。新專輯《豐功偉業(yè)》中﹐烈豐想呈獻(xiàn)的是有印尼華人特色的音樂(lè)﹑身為印尼華人對(duì)中國(guó)風(fēng)的理解。哥哥烈偉對(duì)中國(guó)古代文字的喜愛(ài)也是促成弟弟烈豐想要制作這么一張專輯的原因。專輯里絕大部份的歌曲都是哥哥填詞﹑弟弟譜曲。匯集印尼各地﹑各族音樂(lè)人﹐傳統(tǒng)與現(xiàn)代的巧妙融合﹐呈獻(xiàn)出一張華人文化在印尼倔強(qiáng)生存精神的專輯。

聽(tīng)聽(tīng)來(lái)自印尼的華語(yǔ)原創(chuàng)音樂(lè)。聽(tīng)聽(tīng)邱烈豐的音樂(lè)。

"/>

你所在的位置 > 九酷音樂(lè)網(wǎng) > 邱烈豐歌曲 > 豐功偉業(yè)

豐功偉業(yè)

歌手:邱烈豐歌曲

發(fā)行公司:StreetVoice

歌曲數(shù)量:2

發(fā)行時(shí)間:2023-01-06 00:00:00

豐功偉業(yè)

專輯簡(jiǎn)介:

中國(guó)風(fēng)是中國(guó)獨(dú)有的音樂(lè)風(fēng)格﹐是屬于華人的音樂(lè)。也是華語(yǔ)流行音樂(lè)領(lǐng)域里非常受到喜愛(ài)和推崇的。而印度尼西亞的華人也是與世界許多國(guó)家不同的華人。印尼華人的生活背景﹑歷史發(fā)展﹑以及多年來(lái)經(jīng)歷的社會(huì)變遷更多>

中國(guó)風(fēng)是中國(guó)獨(dú)有的音樂(lè)風(fēng)格﹐是屬于華人的音樂(lè)。也是華語(yǔ)流行音樂(lè)領(lǐng)域里非常受到喜愛(ài)和推崇的。而印度尼西亞的華人也是與世界許多國(guó)家不同的華人。印尼華人的生活背景﹑歷史發(fā)展﹑以及多年來(lái)經(jīng)歷的社會(huì)變遷與動(dòng)蕩﹐造就了今天印尼華人的特殊性。

當(dāng)印尼華人與中國(guó)風(fēng)音樂(lè)碰在一起會(huì)擦除怎么樣的火花﹖聽(tīng)聽(tīng)邱烈豐的第四張個(gè)人專輯《豐功偉業(yè)》。

做音樂(lè)難。在印尼做華語(yǔ)原創(chuàng)音樂(lè)更難。但邱烈豐跌跌撞撞也算做到了第四張專輯。中間的辛苦已是家常便飯。加上最佳音樂(lè)拍檔的突然離世讓烈豐深受打擊。一度質(zhì)疑自己是否能堅(jiān)持下去。

印尼華人與其它國(guó)家的華人不同。曾經(jīng)有一段很長(zhǎng)的時(shí)間不可以使用華人的語(yǔ)言﹑不可以宣揚(yáng)華人的文化。烈豐算是少數(shù)從揭禁到現(xiàn)在依然努力在印尼推廣中華文化及語(yǔ)言的人。也是極少數(shù)用音樂(lè)在印尼保留及傳承華人文化的人。

專輯名稱《豐功偉業(yè)》是代表邱烈豐和邱烈偉兩兄弟的合作。烈偉的詞﹑烈豐的曲。兄弟兩從小受因父親的影響而十分鐘愛(ài)中文。在中文在印尼還是被禁的年代﹐透過(guò)有限的資源學(xué)習(xí)中文。長(zhǎng)大后﹐兩人并投身中文媒體工作。烈偉投身中文電視新聞﹐烈豐進(jìn)入中文廣播電臺(tái)。

前兩張專輯當(dāng)中﹐烈豐呈獻(xiàn)了許多與印尼傳統(tǒng)樂(lè)器融合的音樂(lè)作品﹐讓大家更了解到印尼這個(gè)擁有豐富多元文化的國(guó)家。新專輯《豐功偉業(yè)》中﹐烈豐想呈獻(xiàn)的是有印尼華人特色的音樂(lè)﹑身為印尼華人對(duì)中國(guó)風(fēng)的理解。哥哥烈偉對(duì)中國(guó)古代文字的喜愛(ài)也是促成弟弟烈豐想要制作這么一張專輯的原因。專輯里絕大部份的歌曲都是哥哥填詞﹑弟弟譜曲。匯集印尼各地﹑各族音樂(lè)人﹐傳統(tǒng)與現(xiàn)代的巧妙融合﹐呈獻(xiàn)出一張華人文化在印尼倔強(qiáng)生存精神的專輯。

聽(tīng)聽(tīng)來(lái)自印尼的華語(yǔ)原創(chuàng)音樂(lè)。聽(tīng)聽(tīng)邱烈豐的音樂(lè)。