這張專輯并不是你們從規(guī)模,造型或是整體外形上定義的那種流行音樂專輯,但是WE ARE ONE 卻比當(dāng)今廣播單曲榜前40名的歌曲更加富有感召力。專輯歌曲的語言種類有英語,意大利語,法語,梵語;主旋律中還加入了爵士和古典的元素,因此,WE ARE ONE 給人一種在當(dāng)今流行樂壇那種少見的深度,親和力和高雅。美妙的“Giorno Dopo Giorno”(意大利語:“日復(fù)一日”)中,思威特那顫抖的高音,伴隨著讓人陶醉的管弦樂,帶給聽眾一種通常只能在世界上最好的歌劇院才能夠感受到的快感。Sweet說,“這首歌本來是用英語創(chuàng)作的,歌名是‘我能相信誰?’我們認(rèn)為這首歌的主旋律太過于歐化,跟歌詞的搭配不是很好,后來我們請來了曾經(jīng)為Josh Groban 寫過意大利歌詞的Marco Marinangelli, 將這首歌譯成意大利語,歌詞出來的感覺太美了?!?Sweet說,她總是能夠被這種語言的美麗的發(fā)音深深的吸引,但這些都并非是英語所能及的。她還說到,“我是在11歲的時候開始接受正規(guī)的訓(xùn)練,而且那個時候我開始用其它語種唱歌,因此它們對我來說總是那么容易。”
"/>專輯簡介:
這張專輯并不是你們從規(guī)模,造型或是整體外形上定義的那種流行音樂專輯,但是WE ARE ONE 卻比當(dāng)今廣播單曲榜前40名的歌曲更加富有感召力。專輯歌曲的語言種類有英語,意大利語,法語,梵語;主更多>
這張專輯并不是你們從規(guī)模,造型或是整體外形上定義的那種流行音樂專輯,但是WE ARE ONE 卻比當(dāng)今廣播單曲榜前40名的歌曲更加富有感召力。專輯歌曲的語言種類有英語,意大利語,法語,梵語;主旋律中還加入了爵士和古典的元素,因此,WE ARE ONE 給人一種在當(dāng)今流行樂壇那種少見的深度,親和力和高雅。美妙的“Giorno Dopo Giorno”(意大利語:“日復(fù)一日”)中,思威特那顫抖的高音,伴隨著讓人陶醉的管弦樂,帶給聽眾一種通常只能在世界上最好的歌劇院才能夠感受到的快感。Sweet說,“這首歌本來是用英語創(chuàng)作的,歌名是‘我能相信誰?’我們認(rèn)為這首歌的主旋律太過于歐化,跟歌詞的搭配不是很好,后來我們請來了曾經(jīng)為Josh Groban 寫過意大利歌詞的Marco Marinangelli, 將這首歌譯成意大利語,歌詞出來的感覺太美了?!?Sweet說,她總是能夠被這種語言的美麗的發(fā)音深深的吸引,但這些都并非是英語所能及的。她還說到,“我是在11歲的時候開始接受正規(guī)的訓(xùn)練,而且那個時候我開始用其它語種唱歌,因此它們對我來說總是那么容易?!?