《Julemeditasjoner 圣誕沉思》(注意:國(guó)內(nèi)有些地方寫成了“Fulemeditasjoner”,那是錯(cuò)誤滴)也翻譯作《喜樂(lè)的寧?kù)o》,由大提琴家 Aage Kvalbein 奧格·科瓦爾本 和享譽(yù)國(guó)際的跨界鋼琴巨匠 Iver Kleive 艾弗·克雷夫 共同合作演繹,以醇美的大提琴和珠玉鋼琴交織出一首首如詩(shī)的音樂(lè)篇章。

二位音樂(lè)家以音樂(lè)傳遞樂(lè)活能量,讓這些選自挪威、丹麥、歐洲等地的民謠或詩(shī)歌,在音樂(lè)的美學(xué)中散發(fā)出極其溫暖、寧?kù)o、典雅的氣息,令聽(tīng)者神醉。這股充滿喜樂(lè)的寧?kù)o感,是演奏者帶給聽(tīng)者既深遠(yuǎn)又幽靜的聆賞感動(dòng)。

"/>

你所在的位置 > 九酷音樂(lè)網(wǎng) > Aage Kvalbein歌曲 > Julemeditasjoner

Julemeditasjoner

歌手:Aage Kvalbein歌曲

發(fā)行公司:Kirkelig Kulturverksted

歌曲數(shù)量:2

發(fā)行時(shí)間:2007-11-23 00:00:00

Julemeditasjoner

專輯簡(jiǎn)介:

《Julemeditasjoner 圣誕沉思》(注意:國(guó)內(nèi)有些地方寫成了“Fulemeditasjoner”,那是錯(cuò)誤滴)也翻譯作《喜樂(lè)的寧?kù)o》,由大提琴家 Aage Kvalbein 奧格·更多>

《Julemeditasjoner 圣誕沉思》(注意:國(guó)內(nèi)有些地方寫成了“Fulemeditasjoner”,那是錯(cuò)誤滴)也翻譯作《喜樂(lè)的寧?kù)o》,由大提琴家 Aage Kvalbein 奧格·科瓦爾本 和享譽(yù)國(guó)際的跨界鋼琴巨匠 Iver Kleive 艾弗·克雷夫 共同合作演繹,以醇美的大提琴和珠玉鋼琴交織出一首首如詩(shī)的音樂(lè)篇章。

二位音樂(lè)家以音樂(lè)傳遞樂(lè)活能量,讓這些選自挪威、丹麥、歐洲等地的民謠或詩(shī)歌,在音樂(lè)的美學(xué)中散發(fā)出極其溫暖、寧?kù)o、典雅的氣息,令聽(tīng)者神醉。這股充滿喜樂(lè)的寧?kù)o感,是演奏者帶給聽(tīng)者既深遠(yuǎn)又幽靜的聆賞感動(dòng)。