[00:00.000] 作词 : mpi/Benjamin [00:01.000] 作曲 : 澤野弘之 [00:03.085]生贺曲~祝rcx生快~ [00:04.085]I had wandered the walls forever [00:04.336]我一直徘徊于城墙之边 [00:07.586]But came upon a way for my return [00:07.837]但在偶然之间却找寻到了回家之路 [00:10.836]Heard your name in a conversation [00:11.335]在交谈中偶然听到你的名字 [00:14.336]Your kindness I'd yet to learn [00:14.835]我很想领会你的善意 [00:18.836]Life has been like an endless nightmare [00:19.337]当下的生活犹如无止尽的噩梦一般 [00:21.837]And now your light it leads me home again [00:25.339]而你犹如明灯一般指引着我回家之路 [00:25.339]Is it fate to be smashed to pieces? [00:26.089]被蹂躏得体无完肤是我的命运吗? [00:28.338]If you go we go together / For... [00:28.588]假若你决定奋起反抗,我亦将与你同行 [00:29.340] [00:30.589] [00:32.590]Now you are a part of me [00:32.590]现在,你我已无法割舍 [00:35.339]I will defend and honor thee [00:35.840]我将为你而战,并以你为荣 [00:40.090]Jealousy will get me into trouble [00:40.090]而嫉妒则会让我陷入困境 [00:43.340]Since I met you kid my blades are double! [00:43.340]自从遇见了你后,我的武器变得更加锋利! [00:44.340] [00:44.590] [00:49.840]Sad am I to never hear you sigh [00:49.840]无法再次听到你的叹息,我感到十分的悲伤 [00:50.338]Of ecstasy [00:51.339]在恍惚之间 [00:53.339]And fingertips. [00:53.840]紧握着你的双手 [00:55.839]You're trembling [00:56.339]感觉到你在颤抖着 [00:57.089]We share a kiss [00:57.589]我与你亲吻着 [01:00.589]Our worlds eclipse [01:01.090]而这世界逐渐变得暗淡无光 [01:01.589] [01:01.839] [01:03.089]You're bigger [01:03.589]你已变得更加强大 [01:03.840]Bigger! [01:03.840]更加强大! [01:05.089]Why do you hide? [01:05.089]可为什么你还在躲藏? [01:05.589]I will shiver [01:06.339]我会颤栗 [01:06.839]Shiver! [01:07.589]感到颤栗! [01:08.340]It's suicide! [01:08.840]这终将是自取灭亡! [01:11.090]But if there's no desire [01:11.589]但假若心中若无 [01:13.089]To get back out alive [01:13.589]抱着视死如归的信念 [01:14.589]You're a zero! [01:14.840]你则什么都不是! [01:15.090] [01:15.340] [01:16.591]You're bigger [01:16.591]你已变得更加强大 [01:17.340]Bigger! [01:17.839]更加强大! [01:18.840]Why do you ride? [01:18.840]可为什么你还在逃避? [01:19.839]I will shiver [01:20.338]我会颤栗 [01:21.089]Shiver! [01:21.089]感到颤栗! [01:22.340]Into the fire! [01:22.340]冲进刀山火海之中! [01:25.589]You just get out alive! [01:25.839]你一定要平安归来 [01:27.591]We'll let our worlds collide [01:27.591]我们将与你平安相聚 [01:29.339]We are bigger! [01:29.339]让我们更加强大! [01:29.840] [01:30.090] [01:32.840]Close my eyes and I see the fallen [01:33.340]合上双眼,我看到了陨落的先人 [01:36.840]They threw the stones to make us go away [01:37.345]他们愤怒地驱赶着我们离开 [01:43.089]It was only the face of anger and kindness [01:43.339]而我们明白,这只是出于善意的愤怒 [01:44.090]It lit my way [01:44.347]这照亮了我前进之路 [01:48.340]Ain't no picnic to be abandoned [01:49.089]远行之路上无需担心被抛弃 [01:51.340]It led us here. We had to share the pain [01:51.840]被指引着到达此处,我们必须分担着痛苦 [01:54.591]Is it fate to be smashed to pieces? [01:54.591]被蹂躏得体无完肤是我的命运吗? [01:58.840]If you go we go together / For... [01:59.090]假若你决定奋起反抗,我亦将与你同行 [01:59.090] [01:59.590] [02:01.589]Now you are a part of me [02:01.840]现在,你我已无法割舍 [02:05.089]I will defend and honor thee [02:05.340]我将捍卫着你并以你为荣 [02:09.340]Did you think that you could die a hero? [02:09.340]你可曾想过你可光荣地牺牲? [02:12.840]Our awakening means less than zero [02:13.090]我们的觉醒却是毫无意义 [02:13.340] [02:13.840] [02:18.840]Sad am I to never hear you sigh [02:19.340]无法再次听到你的叹息,我感到十分的悲伤 [02:21.340]Of ecstasy [02:21.839]在恍惚之间 [02:22.840]And fingertips. [02:23.090]紧握着你的双手 [02:25.090]You're trembling [02:25.090]感觉到你在颤抖着 [02:26.340]We share a kiss [02:26.590]我与你亲吻着 [02:29.340]Our worlds eclipse [02:29.340]而这世界逐渐变得暗淡无光 [02:29.840] [02:30.091] [02:31.590]Black sugar [02:31.590]犹如黑糖一般纯黑而甜蜜 [02:32.089]Keep it [02:32.841]坚持下去 [02:33.840]Up till the dawn [02:33.840]直到黎明到来 [02:35.089]You're the trigger, [02:35.341]而你就是燃原之火, [02:36.341]Killer, [02:36.341]是杀手, [02:36.839]Eye of the storm! [02:37.840]是暴风之眼! [02:40.839]But if there's no desire [02:41.341]但假若心中若无 [02:43.089]To get back out alive [02:43.339]抱着视死如归的信念 [02:44.590]You're a hero? [02:44.843]你可能会是英雄吗? [02:44.843] [02:45.340] [02:46.090]You're bigger [02:46.341]你已变得更加强大 [02:46.841]Bigger! [02:46.841]更加强大! [02:47.348]Why do you ride? [02:48.590]可为什么你还在逃避? [02:49.839]I will shiver [02:50.090]我会颤栗 [02:50.590]Shiver! [02:51.090]感到颤栗! [02:52.340]Into the fire! [02:52.340]冲进刀山火海之中! [02:55.341]You just get out alive! [02:55.341]你一定要平安归来 [02:57.340]We'll let our worlds collide! [02:57.591]我们将与你平安相聚 [02:58.590]We are bigger! [02:59.090]让我们更加强大! [02:59.090] [02:59.591] [03:02.589]Make a promise that I cannot regret [03:02.840]许下一个我不会后悔的诺言 [03:05.840]As long as I can see you but in secret [03:05.840]将你铭记,藏于心底 [03:06.841]I'll never [03:06.841]我永远不会 [03:09.341]I'll never forget my feeling, no! [03:09.839]永远不会忘记这份情感 [03:10.589]I'll never [03:10.589]我永远不会 [03:11.340]I'll never [03:11.340]永远不会 [03:27.842]Learn how to let you go [03:28.341]让自己学会放手让你离开 [03:28.592] [03:28.592] [03:29.842]You're bigger [03:29.842]你已变得更加强大 [03:30.341]Bigger! [03:31.091]更加强大! [03:31.592]Why do you hide? [03:31.592]可为什么你还在躲藏? [03:32.592]I will shiver [03:32.592]我会颤栗 [03:33.592]Shiver! [03:33.592]感到颤栗! [03:34.592]It's suicide! [03:35.093]这终将是自取灭亡! [03:38.092]But if there's no desire [03:38.342]但假若心中若无 [03:40.092]To get back out alive [03:40.591]抱着视死如归的信念 [03:41.342]You're a zero! [03:41.842]你则什么都不是! [03:41.842] [03:42.592] [03:45.592]Make a promise that I cannot regret [03:45.592]许下一个我不会后悔的诺言 [03:48.592]As long as I can see you but in secret [03:48.592]将你铭记,藏于心底 [03:49.592]I'll never [03:50.092]我永远不会 [03:52.342]I'll never forget my feeling, no! [03:52.342]永远不会忘记这份情感 [03:53.092]I'll never [03:53.592]我永远不会 [03:54.342]I'll never [03:54.841]永远不会 [04:00.093]Learn how to let you go