[ti:Le Papillon]  [ar:蝴蝶]  [al:蝴蝶-蝴蝶电影原声带]  [by:方炯] [00:02.45]☆°.·∴Le Papillon°★. ☆° ∴· [00:06.45]编辑整理:方炯 [00:14.09]Pourquoi les poules pondent des oeufs?“为什么鸡会下蛋?” [00:18.29]Pour que les oeufs fassent des poules.因为蛋都变成小鸡 [00:21.24]Pourquoi les amoureux s embrassent?“为什么情侣们要亲吻?” [00:24.56]C est pour que les pigeons roucoulent.因为鸽子们咕咕叫 [00:28.25]Pourquoi les jolies fleurs se fanent?“为什么漂亮的花会凋谢?” [00:31.54]Parce que ca fait partie du charme.因为那是游戏的一部分 [00:34.86]Pourquoi le diable et le bon Dieu?“为什么会有魔鬼又会有上帝?” [00:38.69]C est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说 [00:45.40]Pourquoi le feu brule le bois?“为什么木头会在火里燃烧?” [00:49.47]C est pour bien rechauffer nos coeurs or.是为了我们像毛毯一样的暖 [00:52.27]Pourquoi la mer se retire?“为什么大海会有低潮?” [00:56.00]C est pour qu on lui dise "Encore."是为了让人们说:“再来点” [00:58.93]Pourquoi le soleil disparait?“为什么太阳会消失?” [01:02.64]Pour l autre partie du decor.为了地球另一边的装饰 [01:05.50]Pourquoi le diable et le bon Dieu?“为什么会有魔鬼又会有上帝?” [01:09.80]C est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说 [01:16.85]Pourquoi le loup mange l agneau?“为什么狼要吃小羊?” [01:20.51]Parce qu il faut bien se nourrir.因为牠们也要吃东西 [01:24.09]Pourquoi le lievre et la tortue?“为什么是乌龟和兔子跑?” [01:27.48]Parce que rien ne sert de courir.因为光跑没什么用 [01:30.32]Pourquoi les anges ont-ils des ailes?“为什么天使会有翅膀?” [01:34.76]Pour nous faire croire au Pere Noel.为了让我们相信有圣诞老人 [01:37.30]Pourquoi le diable et le bon Dieu?“为什么会有魔鬼又会有上帝?” [01:41.24]C est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说 [01:49.80]☆°.·∴°★. ☆° ∴· [01:52.51]ca t a plu, le petit voyage“你喜欢我们的旅行吗?“ [01:54.59]不知道的语句 [02:06.06]la prochaine fois, d accord.“也许下一次吧“ [02:06.37]D accord. [02:08.15]Je peux te demander quelque chose?“我能问你点事情吗?“ [02:09.76]quoi encore?“又有什么事?“ [02:11.97]on continue mais cette fois-ci c est toi qui chantes.“我们继续,不过由你来唱?“ [02:14.26]Pas question.“绝对不可以“ [02:15.62]Tu te pleures.“来吧“ [02:16.90]Non, mais non.“不不不“ [02:18.58]alors, c est le dernier couplet. “这是最后一段了“ [02:20.60]Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?“你是不是有点得寸进尺了呢?“ [02:23.00]☆°.·∴°★. ☆° ∴· [02:24.96]Pourquoi notre coeur fait tic-tac?“为什么我们的心会‘滴答’?” [02:27.74]Parce que la pluie fait flic flac.因为雨会发出“淅沥”声 [02:30.74]Pourquoi le temps passe si vite?“为什么时间会跑得这么快? [02:34.40]Parce que le vent lui rend visite.是风把它都吹跑了 [02:37.68]Pourquoi tu me prends par la main?“为什么你要我握着你的手?” [02:40.95]Parce qu avec toi je suis bien.  因为和你在一起,我感觉很温暖 [02:44.73]Pourquoi le diable et le bon Dieu?  “为什么会有魔鬼又会有上帝?” [02:48.34]C est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说 [02:58.57]☆°.·∴fin°★. ☆° ∴·