[00:15.556]Please don't see just a boy caught up in dreams and fantasies [00:19.835]别看着我 这只是一个男孩在梦与幻想中执迷 [00:27.564]Please see me reaching out for someone I can see [00:32.700]要看就看吧 看我伸出臂膀去试图接近遥不可及的你 [00:37.899]Take my hand let's see where we wake up tomorrow [00:43.028]握紧我手 别在意明天我们会梦醒何处 [00:43.852]Best laid plans sometimes it's just a one night stand [00:48.949]左思右想的盘算有时也抵不过你我的一夜相伴 [00:50.004]I'd be damned Cupid's demanding back his arrow [00:54.742]爱神收回神箭 我也将失去你 [00:55.763]So let's get drunk on our tears and [00:58.919]那不如就让我们在泪光粼粼里长醉不醒 [01:02.804]God, tell us the reason youth is wasted on the young [01:08.492]上帝啊 为何年华总在年少虚度中流走 请告知缘由 [01:10.403]It's hunting season and the lambs are on the run [01:15.436]就像狩猎季节里 为生存奔逃的羊群 [01:16.356]Searching for meaning [01:19.148]寻找着生命的意义 [01:19.772]But are we all lost stars, trying to light up the dark? [01:27.108]而我们也都是迷失在璀璨梦境中的星星 一直在驱散着黑暗点亮生命 [01:32.571]Who are we? Just a spec of dust within the galaxy [01:39.676]浩瀚银河之中的小小尘埃 有何存在的意义 [01:43.133]Woe is me if we're not careful turns into reality [01:50.171]而如若不小心输给现实失去你 那我也会是尘埃中的一粒 [01:54.124]Don't you dare let all these memories bring you sorrow [02:00.181]即便如此 也别让从前的美好回忆只带给你伤痛叹息 [02:00.870]Yesterday I saw a lion kiss a deer [02:04.779]昨夜雄狮亲吻小鹿的一幕出现在我梦里 [02:06.131]Turn the page maybe we'll find a brand new ending [02:10.973]所以也许翻得过这一页 我们会有不一样的全新结局 [02:13.012]Where we're dancing in our tears and [02:16.924]在那个结局里 我们含泪拥舞 不再分离 [02:19.228]God, tell us the reason youth is wasted on the young [02:25.877]上帝啊 为何时光总被年少的虚妄辜负 [02:27.452]It's hunting season and the lambs are on the run [02:31.436]在这狩猎季节里 我们如惊慌奔逃的羊群 [02:32.916]Searching for meaning [02:36.076]寻找着生命和爱情的意义 [02:36.668]But are we all lost stars, trying to light up the dark? [02:40.979]是否我们都只是迷失在暗淡天际里的星星 试图驱散黑暗 点亮彼此的生命 [02:47.494]and I thought I saw you out there crying [02:52.492]恍惚中我以为看到你在无助的哭泣 [02:55.291]and I thought I heard you call my name [02:59.859]恍惚中我以为听到你在呜咽着呼唤我名 [03:01.043]and I thought I heard you out there crying [03:04.308]脑海中似乎浮现你失声痛哭的背影 [03:05.788]Just the same [03:08.020]一如往昔 [03:11.347]God,give us the reason youth is wasted on the young [03:18.884]上帝啊 究竟为什么 青春总在年少无知的虚妄里蹉跎 [03:20.989]It's hunting season and the lambs are on the run [03:25.068]在这残酷的狩猎季节里 我们如惊慌奔散的羊群 [03:26.516]Searching for meaning [03:29.539]寻找着生命和爱情的意义 [03:30.459]But are we all lost stars trying to light up the dark? [03:37.236]是否我们都只是迷途的星星 试图驱散黑暗点亮生命 [03:40.860]And I thought I saw you out there crying [03:44.244]恍惚中我以为看到你在无助的哭泣 [03:45.828]And I thought I heard you call my name [03:46.284]恍惚中我以为听到你在哭喊着呼唤我名 [03:46.982]And I thought I heard you out there crying [03:48.559]脑海中似乎浮现起你失声痛哭的背影 [03:48.987]But are we all lost stars, trying to light up the dark? [03:55.468]但我们都变成了迷途的星星 孤独面对着黑暗 点亮生命