[ti:Visit of love] [ar:タイナカサチ] [al:Visit of love] [by:こえ酱&Esperando] [00:01.05]聴こえるよあなたの声 幸せ運んで響き始める【耳闻你的声音 宛若幸福走来的脚步声响起】 [00:14.26] [00:14.66]「Visit of love」 [00:17.11]7th single「Visit of love」 [00:19.34]歌:タイナカサチ [00:21.61] [00:23.68]まばたきを忘れるような 景色も空も【这景色这天空 似乎都早已忘记那奇妙瞬间】 [00:32.52]一番にあなたに伝えたいといつだって思う【无论何时 也最想把它传达于你】 [00:41.45]顔をクシャクシャにして 子供みたいに笑う【你像孩子一般微笑 脸上起了轻轻的褶皱】 [00:50.29]気づいてないだろうけど その笑顔に救われるよ【不知不觉间 我的心仿佛已为你的笑颜所治愈】 [00:58.44] [00:58.93]Love Song 今出会えた奇跡奏でるメロディー【爱之歌 为我们奏响相逢的欢乐】 [01:07.96]届けるよ 声が震えてしまってもきっと【这振聋发聩的歌声 定能为君耳闻】 [01:17.30]繰り返す毎日が彩りの世界に変わる【而那重复往返的日子 正变作五彩绚丽的世界】 [01:25.56] [01:30.54] [01:32.54]本当は始めて言葉 交わした日から【从我们第一次互相谈话起】 [01:41.32]凍えそうな心が音をたてて溶けはじめていた【我冻结的心灵其实就早已被你的言语融化】 [01:50.21]どうしてこんな早く時間は経つんだろう【为何时间流逝得如此之快】 [01:59.05]まだ側にいたいのに 街の明かりが消えてく【欲再在你身旁多待一会 路灯却在逐渐熄灭】 [02:07.46] [02:07.57]今日が終わるその前にもう一度キスをしよう【今日完结之前 请让我再次吻你】 [02:16.49]悲しみも甘くやさしく包み込むような【似将悲伤也甜蜜温柔环绕一般】 [02:26.05]ねえ 隣であなたはどんな事を想っているの?【身旁的你 现在又正想着什么?】 [02:33.21] [02:34.23]繋いだてから 感じたのは【心灵紧紧联系 深深感受着的】 [02:43.07]間違いなく"好き”が溢れだした 春の訪れ【似乎是误会的一句“喜欢”也不禁出口 恍若春日再临】 [02:50.53] [02:52.60]作词:タイナカサチ [02:55.86]作曲:タイナカサチ [02:59.33]編曲:河野伸 [03:02.15] [03:10.05]Love Song 今出会えた奇跡奏でるメロディー【爱之歌 为我们奏响相逢的欢乐】 [03:18.91]届けるよ 不器用でも私なりの言葉で【即使凭我拙劣的语言 你也定能知晓】 [03:27.34] [03:27.80]今日が終わるその前にもう一度キスをしよう【今日完结之前 请让我再次吻你】 [03:36.64]悲しみも甘く優しく包み込むような【似将悲伤也甜蜜温柔环绕一般】 [03:46.04]繰り返す毎日が彩りの世界に変わる【重复往返的日子 正变作五彩绚丽的世界】 [03:53.50]聴こえるあなたの声が 幸せを運ぶよ【耳闻你的声音 幸福正步步渐近】 [04:00.85] [04:01.28]Lrc:こえ酱 [04:03.15]Translation:Esperando [04:04.57] [04:05.48]--------------------------------おしまい---------------------------- [04:13.66]