[ti:THIS~MIKA side~] [ar:twenty4-7] [al:Life] [by: ] [00:00.00]THIS~MIKA side~ [00:01.00]詞曲:twenty4-7 [00:02.00]演唱:twenty4-7 [00:03.00][03:16.68]twenty4-7-THIS~MIKA side~ [00:04.00][03:28.75] 制作 [00:05.68][01:07.56][02:09.45][02:55.87]This is myself. ここは譲れない [00:08.15][01:10.09][02:12.09][02:58.51]This is (M·I) This is (K·A) [00:10.67][01:12.56][02:14.41][03:00.91]She was overjoyed. やっと見つけた place, [00:13.35][01:15.24][02:17.21][03:03.64]This is (M·I) This is (K·A) [00:15.80][01:17.71][02:19.71][03:06.13]This is myself. 踏み込めば I become, [00:18.45][01:20.41][02:22.36][03:08.80]This is (M·I) This is (K·A) [00:21.01][01:22.90][02:24.82][03:11.26]She was overjoyed. 後は確かめて [00:23.64][01:25.53][02:27.51][03:13.99]This is (M·I) This is (K·A) [00:26.16]完璧にやりこなす girl busy all day [00:31.34]見た目は cool 得意なのは cook up [00:36.43]誰もが think 心強い big sisiter [00:41.65]覗きたい? もっと虜に in a trance [00:46.65]精神一点張り 目指すは一点紅 [00:49.53]こう!と決めたら肩で風きる程 [00:52.18]無駄な努力までしてしまおうとする [00:54.59][01:56.60]This is (M·I) This is (K·A) [00:57.38]もしや difficult? No! 意味あるけど [00:59.72]熱すぎる (無駄に) 深すぎる (くらい) [01:02.34]それじゃ理解してもらえねぇ! [01:04.55]自業自得 This is M·I·K·A! [01:28.09]Manfole & ditch ふいにヒールキャッチ! [01:31.04]make a Fool oneself [01:33.32]見通しがいい道で柱に deal a heavy blow [01:38.07]こう見えてかなり凄腕の act is gamester [01:43.30]でも実は涙もろい pure girl, my best sister [01:48.80]なんて事ゆうねん but ME は10年以上の付き合い [01:52.38]そりゃ バレバレそのものですねん! [01:54.16]こける回数そんな変わらんやん! でも [01:59.07]洗顔·歯磨き粉の区別つかんで? [02:01.88]だから I say マイク掴んで [02:04.35]ここぞとばかりに言わせてもらおう! (OK!) [02:06.99]強く見せても漢字は読まれへん! [02:30.21] [02:35.36]これが myself ガッツリついてきなよ [02:37.95]少しずわかってくれたら最高 247道 [02:40.50](Who is entertainer?) 誰やろな… [02:43.20](Who is no.1?) 私ちゃう?笑 [02:45.30]Are you lady go! もっと行きなよ [02:48.24]イカれたい時 247 にしな [02:50.86]24hours-7days [02:53.16]楽しんで行きましょう! Let's start! This story!