[00:00.00]本字幕由AI语音识别技术生成 [00:01.20]富爸爸穷爸爸 [00:03.28]第三集 [00:06.40]爸爸终于放下报纸 [00:08.28]我敢说 [00:09.20]他刚才一定是在思考我的话 [00:12.51]哦 [00:13.23]儿子 [00:14.95]他慢慢的开口了 [00:17.19]如果想富有 [00:19.07]你就必须学会挣钱 [00:21.83]那么 [00:22.43]怎么挣钱呢 [00:24.63]用你的头脑 [00:26.03]儿子 [00:27.87]他说着 [00:28.87]并微笑了一下 [00:31.07]其实我知道 [00:32.23]这种微笑意味着 [00:34.83]我要告诉你的 [00:36.31]就这些 [00:37.47]或者 [00:38.39]我不知道答案 [00:39.87]别为难我了 [00:41.91]建立 [00:42.75]合伙关系 [00:45.15]第二天一早 [00:46.47]我就把爸爸的话 [00:47.95]告诉了我最好的朋友麦克 [00:50.99]我和麦克可以说是学校里 [00:53.31]仅有的两个穷孩子 [00:55.59]他进这所学校 [00:56.91]和我一样 [00:57.91]是由于命运的捉弄 [01:00.36]要是有人在学校里 [01:02.04]划分一条明确的界限 [01:04.16]那么我和麦克 [01:05.44]在和那些有钱的孩子相处时 [01:08.04]就不会那么局促不安了 [01:10.40]其实 [01:11.20]我们并非真的很穷 [01:13.24]但我们感觉很穷 [01:15.36]因为其他男孩 [01:16.88]都有新棒球手套 [01:18.75]心自行车 [01:20.07]他们的东西 [01:21.24]都是新的 [01:23.03]爸爸妈妈 [01:24.03]为我们提供了生活所需的基本用品 [01:27.35]像 [01:28.11]吃的 [01:28.91]住的 [01:29.63]穿的 [01:30.63]但也仅此而已 [01:32.39]我爸爸常说 [01:34.15]想要什么东西 [01:35.39]自己挣钱买去 [01:37.59]我们想自己挣钱买东西 [01:39.75]但确实没什么工作 [01:41.63]可以提供给像我们这样的九岁孩子 [01:45.91]我们怎样才能挣到钱呢 [01:48.59]麦克问 [01:49.91]我说 [01:51.11]我不知道 [01:52.47]你想跟我合伙吗 [01:54.79]麦克同意了 [01:56.39]于是 [01:57.11]在一个星期六的早晨 [01:59.15]他成了我第一个创业伙伴 [02:02.48]整个早上 [02:03.68]我们都在想怎么挣钱 [02:06.24]偶尔 [02:07.04]我们也会谈起那些冷酷的家伙 [02:09.84]正在机米家的海滨别墅里玩乐 [02:12.52]这实在有些商人 [02:14.35]但却是好事儿 [02:16.00]因为 [02:16.64]他激励我们 [02:17.88]继续努力去想挣钱的法子 [02:21.07]最后 [02:21.76]到了下午 [02:22.92]一个念头在我们的头脑中闪过 [02:25.67]这是麦克从以前读过的一本 [02:28.23]科普书里得到的启发 [02:30.43]我们兴奋的握手 [02:32.20]现在我们的合伙 [02:33.59]终于有了业务内容 [02:35.95]在接下来的几星期里 [02:38.27]麦克和我 [02:39.43]跑遍了街坊四邻 [02:41.35]敲开他们的门 [02:42.63]问他们 [02:43.47]是否愿意把用过的牙膏皮攒下来给我们 [02:47.31]虽然大人们很迷惑 [02:49.27]但大多数人 [02:50.59]还是微笑着答应了 [02:52.91]有人问我们要做什么 [02:55.11]我们的回答是 [02:56.59]我们不能告诉您 [02:58.19]这是商业秘密 [03:00.52]几星期过去了 [03:02.16]我妈妈变得越来越心烦 [03:04.72]因为我们选了靠近洗衣机的地方 [03:07.40]放我们的原料 [03:09.00]在一个曾用来装番茄酱瓶子的棕色纸盒力 [03:13.16]用过的牙膏皮 [03:14.56]堆得越来越多 [03:16.36]看到邻居们那些脏乱 [03:18.68]卷曲的肺牙膏皮 [03:20.48]都到了他这儿 [03:21.95]妈妈最后终于采取了行动 [03:25.00]你们两个到底要干什么 [03:27.20]我不想再听到商业秘密之类的话 [03:29.44]赶快处理到这些脏东西 [03:31.48]否则 [03:32.20]我就把他们全扔出去 [03:34.35]麦克和我 [03:35.44]苦苦哀求 [03:36.95]且是说 [03:38.07]我们已经快攒够了 [03:40.00]然后我们就会开始生产 [03:42.39]我们告诉他 [03:43.71]我们正在等一对邻居夫妇用完牙膏 [03:46.88]如此一来 [03:47.95]我们就可以拿到他们的牙膏皮了 [03:50.75]妈妈答应我们延期一周 [03:53.67]我们开始生产的日期提前了 [03:56.59]我们的身上 [03:57.83]承担着压力 [03:59.51]我的低第一次合作关系 [04:01.40]由于货仓 [04:02.48]收到了妈妈的禁令 [04:04.04]而受到威胁 [04:05.88]麦克的工作 [04:07.08]变成了告诉邻居们 [04:08.88]快些用完他们的牙膏 [04:11.16]说 [04:11.92]他们的牙医提倡更频繁的刷牙 [04:14.84]我则开始组装生产线 [04:17.64]一天 [04:18.48]爸爸载着一个朋友 [04:20.00]来看两个九岁的男孩在车道上 [04:23.15]合力操纵一条 [04:24.76]全速运转的生产线 [04:26.88]到处都是白色的细粉末 [04:29.32]在一个长桌上 [04:30.84]放着几个我们从学校拿回来的 [04:33.76]装牛奶的纸盒 [04:35.36]以及家里烤肉用的小炭炉 [04:38.40]小炭炉已经被发红的炭 [04:40.72]烤得闪着红光 [04:42.76]爸爸小心的走过来 [04:44.64]由于生产线 [04:45.92]挡住了通往车库的去路 [04:48.44]所以 [04:49.16]他不得不把车停在路边 [04:52.08]当他和朋友走近时 [04:54.12]看到一口钢锅 [04:55.56]架在炭上 [04:57.12]里面的肺牙膏皮正在融化 [05:00.04]那时候 [05:00.92]牙膏皮不是塑料做的而是牵制的 [05:04.48]所以 [05:05.12]一旦牙膏皮上的涂料被烧掉后 [05:07.88]铅皮就会融化 [05:09.52]直到变成液体 [05:11.88]这时 [05:12.64]我们就用妈妈的锅垫垫着 [05:15.08]将千叶 [05:16.15]从牛奶盒顶的小孔中倒进去 [05:19.59]牛奶盒里 [05:20.71]装满了熟石灰 [05:22.44]白色粉末 [05:23.71]洒了满地 [05:25.28]由于我一时忙乱 [05:26.84]打翻了装熟石灰的袋子 [05:29.12]所以弄着整个场地 [05:30.84]像是被暴风雪袭击了一样 [05:33.44]牛奶盒 [05:34.35]就是熟石挥模的容器 [05:37.20]爸爸和他的朋友 [05:38.64]注视着我们小心翼翼地 [05:41.03]把千叶注入熟石灰母顶部的小孔中 [05:44.96]爸爸说 [05:45.96]哦小心 [05:47.91]我顾不上抬头 [05:49.24]只是点了点头 [05:50.64]最后 [05:51.52]当溶液全部倒入熟石挥眸之后 [05:54.64]我放下钢锅 [05:55.96]向爸爸绽开了笑脸 [05:58.48]你们在干什么 [06:00.20]他带着一丝不解的微笑问道 [06:02.96]我说 [06:04.20]我们正在按照你说的做 [06:06.00]我们就要变成妇人了 [06:08.36]嗯 [06:08.80]是的 [06:10.12]麦克说 [06:11.00]他一边点头 [06:12.36]一边咧嘴笑着 [06:14.40]我们是合伙人 [06:16.71]这些熟是灰模子里是什么东西 [06:20.24]看 [06:20.84]这是已经铸好的一批 [06:23.24]我用一个小锤子 [06:24.84]敲击外面的蜜封物 [06:27.08]熟识挥模子 [06:28.44]被敲成两半 [06:30.08]我小心的抽掉熟识灰眸的上半步 [06:33.28]一个牵制的五分硬币 [06:35.52]便掉了下来 [06:37.15]哦天哪 [06:38.47]你们用铅糟硬币 [06:40.88]爸爸惊呼道 [06:42.71]麦克说 [06:44.00]哦对啊 [06:45.03]我们正按照你告诉我们的去做 [06:47.35]我们正在赚钱 [06:49.59]爸爸的朋友转过身去 [06:51.55]纵生大笑 [06:53.20]爸爸则微笑着摇着头 [06:55.88]除了一堆火和一盒子费牙膏皮 [06:58.88]他面前 [07:00.00]还站着两个灰头土脸的小男孩 [07:03.32]他们正咧着嘴笑着 [07:05.88]爸爸让我们放下手里的东西 [07:08.24]和他坐到屋外的台阶上 [07:10.56]然后 [07:11.32]他微笑着 [07:12.40]向我们耐心的解释 [07:14.28]伪造一词的含义 [07:16.88]我们的梦想破灭了 [07:19.40]你的意思是说 [07:21.20]这么做是违法道 [07:23.96]麦克用颤抖的声音问道 [07:26.71]爸爸的朋友说 [07:28.76]嘿别去管他们了 [07:30.64]这也许是在展现他们的天赋呢 [07:33.88]我爸爸瞪了他一眼 [07:35.59]温和的说 [07:38.03]对 [07:38.64]这是违法的 [07:40.15]但你们刚才展示了巨大的创造性和心颖的想法 [07:44.19]继续奴力 [07:45.43]我真为你们感到骄傲 [07:47.83]失望之中 [07:49.11]麦克和我呆做了大约二十分钟 [07:51.95]才开始收拾残局 [07:53.83]我们的生意 [07:54.95]在开始的第一天就结束了 [07:57.91]在我清扫熟识挥粉时我看着麦克 [08:01.56]对他说 [08:03.44]我猜 [08:04.36]机密他们是对的 [08:06.24]我们是穷人 [08:08.52]爸爸正要离开时 [08:10.16]听到了我的话 [08:11.60]他说 [08:13.08]嘿孩子们 [08:14.52]如果你们放弃了你们就只能是穷人了 [08:18.15]最重要的是 [08:19.48]你们已经尝试了 [08:21.20]大多数人只是夸夸其谈 [08:23.44]梦想着发财致富 [08:24.96]而你们 [08:26.28]已经付诸了行动 [08:28.12]我真为你们骄傲 [08:29.47]我要再说一遍 [08:31.08]继续努力 [08:32.31]不要放弃 [08:34.55]麦克和我 [08:35.52]默默的站在那儿 [08:37.19]这些话听起来不错 [08:39.07]但我们仍然不知道 [08:40.55]应该做些什么 [08:42.91]我问 [08:44.40]那你为什么不是富人呢 [08:46.23]爸爸 [08:47.92]因为我选择了当一名老师 [08:50.47]老师不该去想怎么发财 [08:52.75]我们就是喜欢教书 [08:55.15]我希望 [08:55.95]我能帮你们 [08:57.19]但我真的不知道 [08:58.47]怎么才能赚大钱 [09:01.28]麦克和我转过身去 [09:03.08]继续清理现场 [09:05.40]爸爸说 [09:07.04]我了解 [09:08.32]如果你们想知道如何致富 [09:10.52]不要问我 [09:11.84]去和你爸爸谈谈 [09:13.36]迈克 [09:14.76]麦克苦着一张脸问道 [09:17.80]我爸爸 [09:20.08]对 [09:20.92]你爸爸 [09:22.24]爸爸微笑着重复道 [09:24.84]你爸爸和我聘请同一个银行经理 [09:27.96]他对你爸爸非常崇拜 [09:29.84]他对我提过好几次 [09:31.56]说你爸爸在赚钱方面 [09:33.40]是个天才 [09:34.88]麦克难以置信的问 [09:37.28]我爸爸 [09:38.72]那我家为什么没有好车和大房子 [09:41.68]就像学校里的那些有钱的孩子家那样呢 [09:45.80]拥有好车和大房子 [09:48.00]不见得就意味着你很富有或者你懂得如何赚钱 [09:52.76]机米的爸爸为甘涉种植员工作 [09:55.43]他和我并没有什么不同 [09:57.76]他为公司工作 [09:59.11]而我 [09:59.80]为政府工作 [10:01.16]是公司为他买了那辆车 [10:03.60]甘蔗种职员正处于财务困境之中 [10:06.76]机密的爸爸 [10:07.96]过不了多久 [10:09.00]可能就什么都没有了 [10:10.60]但你爸爸不同 [10:11.92]迈克 [10:12.84]他似乎正在建立一个帝国 [10:15.20]我想 [10:15.88]也许几年之后 [10:17.28]他就会成为一个非常富有的人 [10:20.20]听完这番话 [10:21.44]我和麦克 [10:22.48]又兴奋起来 [10:24.00]我们身上充满了干劲儿 [10:26.40]开始清理首次失败的生意 [10:28.88]所造成的混乱局面 [10:30.88]我们一边清理 [10:32.31]一边制定了一个 [10:33.76]与麦克的爸爸谈话的计划 [10:36.56]例如 [10:37.24]该怎样谈 [10:38.40]何时谈 [10:39.84]问题在于 [10:40.96]迈克的爸爸工作时间很长 [10:43.48]并且 [10:44.28]经常很晚才回家 [10:46.56]他爸爸拥有一个仓库 [10:48.64]一家建筑公司 [10:50.00]一些连锁商店 [10:51.60]和三个餐馆 [10:53.36]他到很晚才能回家 [10:56.43]在我们清理完之后 [10:58.16]迈克坐公共汽车回家了 [11:01.00]他会在他爸爸晚上回家之后 [11:03.12]和他谈 [11:04.28]问他爸爸 [11:05.40]是否愿意教我们赚钱 [11:07.80]麦克答应我 [11:08.96]无论多晚 [11:10.48]他和他爸爸一谈完就给我电话 [11:13.64]晚上 [11:14.36]八点三十分 [11:15.84]电话响了 [11:17.96]我说 [11:19.28]哦好的 [11:20.48]下星期六 [11:22.28]我放下了电话 [11:23.96]麦克的爸爸 [11:25.12]同意与我们会面 [11:27.40]星期六 [11:28.40]我坐上了早上七点三十分的公共汽车 [11:31.80]向小镇上 [11:33.04]比较穷困的街区驶去 [11:36.52]课程 [11:37.24]开始了 [11:39.76]我和迈克在那天上午八点 [11:42.43]与他的爸爸会面了 [11:44.40]他已经开始忙碌了 [11:46.40]而且在这之前 [11:48.08]他已经工作了一个多小时 [11:50.96]当我走进富爸爸那简朴窄小 [11:53.92]而整洁的家时 [11:55.80]他的项目经理人 [11:57.28]刚开着小卡车离开 [11:59.47]迈克站在门口迎接我 [12:01.84]嗨 [12:02.44]我爸爸正在打电话 [12:04.00]他让我们在门捞后面等着 [12:06.64]麦克一边开门一边说 [12:09.60]当我跨过这座老房子的门槛时 [12:12.48]旧木地板 [12:13.56]发出吱吱嘎嘎的响声 [12:16.28]门里面地板上 [12:17.84]有一个破旧的垫子 [12:19.68]垫子放在这儿 [12:21.04]是为了隐藏 [12:22.12]无数脚步 [12:23.40]惊年累月在这块地板上留下的痕迹 [12:27.00]他虽然很干净 [12:28.68]但还是该换了 [12:31.24]当我走进狭小的客厅时 [12:33.84]有些害怕 [12:35.24]里面塞满了陈旧 [12:37.12]发霉 [12:38.04]而厚重的家具 [12:39.84]他们早该成为收藏品了 [12:42.76]有两个女人坐在沙发上 [12:44.95]他们的年纪 [12:46.04]比我妈妈大一些 [12:48.00]在他们的对面 [12:49.43]坐着一个穿工作服的男人 [12:52.12]他穿着卡棋布的衬衫和裤子 [12:55.24]衣服烫得很平整 [12:56.95]但没有僵过 [12:58.76]他手上拿着膜发光的工作部 [13:01.92]他比我爸爸大十岁左右的样子 [13:05.56]当我和麦克经过他们身边 [13:08.08]像后面的门廊走去时 [13:10.28]他们冲我们微笑 [13:12.16]我也有些腼腆的 [13:13.84]冲他们笑笑 [13:15.92]他们是什么人 [13:17.84]我问麦克 [13:19.16]哦 [13:19.80]他们是帮我爸爸干活的 [13:21.76]那个年纪稍大的男人负责管理货仓 [13:25.00]那两个女人 [13:26.16]是餐馆的经理 [13:27.68]刚才你在门口看到的是项目经理人 [13:31.00]他在离这儿八千米远的一个公路项目中工作 [13:34.68]他的另外一个项目经理人 [13:36.64]正在负责房地产的项目 [13:38.88]不过 [13:39.47]他在你到这儿之前就已经走了 [13:42.43]我问 [13:43.56]每天都是这样的吗 [13:46.16]并不是 [13:47.11]但经常是这样忙的 [13:49.47]麦克笑了笑 [13:50.80]拉了一张椅子 [13:52.11]坐在我身边 [13:53.79]我问我爸爸 [13:54.91]愿不愿意教我们挣钱 [13:57.19]麦克说 [13:58.31]我急切的问 [14:00.48]那他怎么说的 [14:02.52]嗯 [14:03.36]开始时 [14:04.36]他露出一种很想笑的表情 [14:07.00]然后他说 [14:08.16]会给我们一个建议 [14:10.48]太好了 [14:11.92]我说着用椅子的两个后腿撑着 [14:14.88]把椅子靠着墙翘起来 [14:17.60]麦克也学着我这么做 [14:20.72]你知道 [14:21.56]是什么建议吗 [14:23.56]我又问 [14:25.88]不知道 [14:26.76]但很快就知道了 [14:29.16]麦克说 [14:30.48]突然 [14:31.20]麦克的爸爸推开那扇摇摇晃晃的沙门 [14:35.04]走进了门廊 [14:36.64]麦克和我跳了起来 [14:38.80]不是出于尊敬 [14:40.32]而是因为 [14:41.36]被吓了一跳 [14:43.40]嗨 [14:43.84]准备好了吗孩子们 [14:45.92]麦克的爸爸一边问 [14:47.76]一边拉过椅子 [14:49.12]坐到我们旁边 [14:50.92]我们点了点头 [14:52.28]把椅子扶正 [14:53.64]在他面前坐下 [14:55.64]他也是个大块头 [14:57.43]身高大约有一米八 [14:59.36]体重九十千克 [15:01.68]我爸爸比麦克的爸爸大五岁 [15:04.48]他的鸽子要更高一些 [15:07.16]但他们的体重差不多 [15:09.40]他们看上去 [15:10.76]很像同一类人 [15:12.48]但气质不同 [15:13.88]也许 [15:14.76]他们的力气 [15:15.84]都那么大 [15:18.24]麦克说 [15:19.16]你们想学赚钱 [15:20.60]对吗罗伯特 [15:22.32]我赶紧点了点头 [15:24.24]但是 [15:24.88]心里有点忐忑 [15:26.52]在他的微笑和话语的背后 [15:29.20]似乎隐藏着