[ti:Danny Boy] [ar:declan galbraith] [00:03.00]danny boy [00:09.00]declan galbraith [00:15.00] [00:22.68]Oh Danny boy, the pipes, the pipes are calling 噢!丹尼男孩,听笛声,笛声正在召唤 [00:31.55]From glen to glen and down the mountain side 在山谷间回荡,消失在山的另一边 [00:41.34]The summer’s gone and all the flowers are dying 夏天已经逝去,花儿开始枯萎 [00:50.67]Tis you tis you must go and I must bide 你必须得离去,而我会一直等待 [00:59.67] [01:00.30]But come you back when summer’s in the meadow 如果你回来的时候,正是草原上的夏天 [01:10.00]Or when the valley’s hushed and white with snow 或是山谷沉静,白雪覆盖之时 [01:19.82]Tis I"ll be here. In sunshine or in shadow 我一定会去那儿,不论是阳光普照或阴影覆盖 [01:29.13]Oh Danny boy, oh Danny boy, I love you so 噢!丹尼男孩,噢!丹尼男孩,我是多么爱你 [01:38.11] [01:41.23]And if you come when all the flowers are dying 但是如果你在百花凋谢的时候回来 [01:51.22]If I am dead as dead I well may be 也许我已经死去,我会死得很安详 [02:00.00]I pray you’ll find the place where I am lying 我祈祷你会前来,找到我长眠之地 [02:10.05]And kneel and say an ave there for me 跪下来和我说你为我而在这里 [02:18.89] [02:19.53]And I shall hear though soft you tread above me 我会倾听,虽然你轻柔的踩在我上面 [02:29.00]And all my grave shall warmer sweeter be 我的坟墓将会更加温暖而甜蜜 [02:39.95]Then you will kneel and whisper that you love me 然后你跪下,在我耳边低声说你爱我 [02:48.86]And I shall sleep in peace until you come to me 我将在平静中安息,直到你来我身边 [02:58.11] [02:58.85]And I shall sleep in peace until you come to me 我将在平静中安息,直到你来我身边 [03:12.00] [03:14.22]西南大学心理学院04级 李势